En voilà de l’amour ! dit Caderousse d’une voix de plus en plus avinée ; en voilà, ou je ne m’y connais plus !
“这就是我所说的爱情!”卡德鲁斯说,他的口齿比刚才更加含糊不清了,“这是爱情!,否则我就不知道爱情究竟是什么了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ta première mission si tu l’acceptes, cher héros légèrement aviné, sera de ne pas rentrer chez toi en tshirt, après tout, les nuits sont fraîches et tu pourrais attraper la mort.
亲爱的微醉的英雄,如果你接受的话,你的第一个任务就是不要穿着T恤衫回家,毕竟夜晚很凉,你可能会死亡。
[Topito]
Un personnage aviné de facture minutieuse, sur un mouchoir qui se fait vieillir par du thé, il a l'air désinvolte.
工笔人物醉酒图,仿古娟又用茶水作旧,人物的神态洒脱,放浪形骸,醉意全显。