词序
更多
查询
词典释义:
bouder
时间: 2024-03-06 11:06:02
[bude]

v. i. 1. 气, 生气:2. (小树)长得不好3. Le temps boude. 天气阴沉。 v. t. 1. 与…气, 与…生气; 对…不满意:2<口>不再追求se bouder v. pr. 互相气, 互不理睬常见用法

词典释义
v. i.
1. 气, 生气:
bouder contre qn 和某人
bouder contre son ventre 气不吃饭
ne pas bouder à l'ouvrage 积极地工作


2. (小树)长得不好
3. Le temps boude. 天气阴沉。

v. t.
1. 与…气, 与…生气; 对…不满意:
bouder qn 与某人气, 生某人的气

2<口>不再追求

se bouder v. pr.
互相气, 互不理睬

常见用法
bouder dans son coin呆一边
bouder qqn和某人

近义、反义、派生词
名词变化:bouderie, boudeur, boudeuse
近义词:
faire la tête,  faire la gueule (populaire),  rechigner,  renâcler,  tête,  faire la gueule,  dédaigner,  refuser,  gueule
反义词:
participer,  rire
联想词
réjouir 使欢欣,使喜悦,使高兴; râler 发出嘶哑的喘气声; plaindre 同情,可怜,怜悯; priver 剥夺; regretter 懊悔,悔恨; pleurer 哭,泪; contenter 使高兴,使快乐; ignorer 不知道; décevoir 使失望,辜负; moquer 嘲笑,嘲弄; boycotter 拒绝与……作交易,断绝与……往来;
短语搭配

bouder qn与某人赌气, 生某人的气

bouder qqn和某人赌气

bouder contre qn和某人赌气

bouder contre son ventre赌气不吃饭

bouder dans son coin呆在一边赌气

ne pas bouder à l'ouvrage积极地工作

原声例句

Mais Olivier repère une table qui boude la cuisine lyonnaise.

但是奥利维尔发现有一桌对里昂菜感不那么兴趣的人。

[Food Story]

Il finit par pardonner ; mais ce fut un grand effort ; il la bouda trois jours.

他到底谅解了,但是得先经过一番很大的努力,他一连了三天气。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Elle me boude avec une patience cruelle.

“她耐着性子,狠着心在和我赌气。”

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

On dit qu'on fait la tête, on boude.

我们说“有人板着脸,他在赌气”。

[Expressions et Grammaire - Français Authentique]

Si ça va pas, il boude.

如果不行,他就会闷气

[C'est la Vie !]

Oui. On boude. On n’est pas content, faire la tête.

是的,赌气。不高兴,板着脸。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Lisa aperçut tout de suite une taupe qui semblait bouder.

丽莎很快就发现了一个闷闷不乐的鼹鼠。

[基础法语小知识]

T'sais, mon mécanisme de défense numéro 1 c'est de bouder. Je trippe bien raide sur Trois fois par jours.

你知道吗,我反抗的第一个手段就是赌气。我每天都能摔三次。

[魁北克法语]

Mais une honte le retint devant la jeune fille. Elle le regardait fixement, peut-être croirait-elle qu’il boudait le travail.

但是,当着年轻姑娘的面,他感到不好意思。她目不转睛地盯着他,也许以为他害怕劳动!

[萌芽 Germinal]

Qu'est-ce qu'il a, lui? Il boude?

他怎么了,在赌气吗?

[《天使爱美丽》电影节选]

例句库

Depuis plusieurs années, la France boude l'homme aux doigts d'or.

几年以来,法国对一位拥有金手指的男人并不满意

Un jour, la beauté, qui se voulait éternelle, chercha un lieu qui ne la bouderait jamais.

某天,追求永恒的美在寻找一处与她契合的地方。

Pas de raison de bouder son plaisir, c’est gratuit pour les enfants, petits et grands, jusqu’à 26 ans !

不用嫉妒他了,孩子来这儿参观是免费的,包括26岁以下的大孩子!

Je suis sûr que les géants de l'industrie et du secteur privé ne bouderont pas un effort de l'ONU pour réaliser un tel mariage.

我相信,私营部门的工业巨人对联合国建立这样一种联系的努力不会有意见。

Les pays qui ont boudé le protocole de Kyoto doivent maintenant participer à l'effort mondial et s'engager à réduire leurs émissions dans de brefs délais.

那些不理会《京都议定书》的国家现在必须参与全球努力,并致力于在很紧的时间范围内减少其排放。

À 3 h 45, sur les terres d'Al-Dhalil, en direction de la plaine de Boudai, un atterrissage a été observé, ainsi que deux véhicules israéliens en mouvement.

3时45分,有人在Boudai平原方向的Al-Dhalil农田中观察到一次降落行动,看到以色列两辆敌军车辆移动。

Il faudrait chercher à savoir pourquoi les femmes ont tendance à fuir les hautes responsabilités politiques et à bouder les mesures prises pour combattre cette tendance.

政府应对为什么妇女往往回避高层政治岗位展开调查,并应采取措施抑制这种趋势。

Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.

当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。

Avant de terminer, je voudrais enfin exprimer ma satisfaction de voir certains pays qui avaient quelque peu boudé les opérations de maintien de la paix en Afrique, participer à la Mission des Nations Unies en Érythrée et en Éthiopie.

在结束发言时,我谨表示,我看到过去对非洲维持和平行动略感冷漠的一些国家参加了联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团,我对此感到满意。

Cela ne résulte pas directement de la crise financière, même si une partie des augmentations des prix des aliments et de l'énergie peut résulter indirectement du comportement des investisseurs de portefeuille, qui ont boudé les actifs purement financiers au profit des actifs liés aux produits de base.

这些情况与金融危机没有直接的关系,但粮食和能源价格的上涨有一部分可能受到间接影响,即受到组合投资者从纯金融资产转换到商品资产的间接影响。

Les titres des sociétés de logiciel ou de télécommunications offrant de bonnes perspectives de résultats se sont particulièrement bien comportées, mais les investisseurs ont boudé ceux d'entreprises vulnérables à l'évolution du cours des produits de base ou à la baisse de la demande des marchés asiatiques et des marchés émergents.

盈利前景被看好的软件和电信公司走俏,而业务涉及商品或受到亚洲和新兴市场需求下降影响的公司受到投资者冷落。

La table ronde 2 a été présidée par M. Seydou Bouda, Ministre burkinabè de l'économie et du développement, et coanimée par M. Legwaila Joseph Legwaila, Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique, et M. Anwarul K. Chowdhury, Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement.

圆桌会议2由布基纳法索经济和发展部长赛义杜·布达任主席,由副秘书长兼非洲问题特别顾问勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉和副秘书长兼最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家问题高级代表安瓦尔·卡里姆·乔杜里共同主持。

Entre 21 heures et 21 h 30, un chasseur, un hélicoptère et un appareil de reconnaissance de l'armée de l'air israélienne ont violé l'espace aérien libanais au large de Byblos puis volant à basse altitude en direction de la Bekaa, ont survolé Boudai, Al Saaide, Hadath, Baalbek, Taraya et Chmistar. La défense antiaérienne est intervenue depuis ses positions au sol.

21时至21时30分,以色列敌军一架战斗机、一架直升机和一架侦察机侵犯Byblos附近海域的黎巴嫩领空,从Boudai、Al-Saaide、Hadath、Baalbek、Taraya和Chmistar上空低空飞向贝卡,并遇到地面防空炮火的拦击。

Constatant que ces derniers se tenaient de plus en plus à l'écart des autres employés, boudaient les activités collectives organisées par le personnel, affichaient une indifférence croissante pour leur travail, s'efforçaient de ne pas entretenir de liens d'amitié avec leurs collègues et méprisaient le personnel, les employés de l'entreprise qui se sont exprimés lors de cette assemblée ont considéré que c'était là un effet néfaste de la secte religieuse.

在会上发言的工人指出,这些雇员变得越来越脱离其他工人,他们抵制工作人员组织的小组活动,对工作越来越漠不关心,尽量不同其他同事建立友好关系,藐视工作人员,这些都说明邪教的毒害。

法法词典

bouder verbe transitif

  • 1. manifester par son abstention une indifférence plus ou moins hostile à l'égard (de quelque chose ou de quelqu'un)

    bouder les urnes

bouder verbe intransitif

  • 1. manifester ostensiblement sa mauvaise humeur par le silence

    cesse de bouder!

se bouder verbe pronominal réciproque

  • 1. manifester son indifférence ou son hostilité pour l'autre par son absence ou son silence

    ils se boudent depuis un mois

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座