Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请接受我诚挚的敬意。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
L'objectif de cette mesure est de développer chez les jeunes le goût de l'engagement citoyen au sein d'une association agréée pour les recevoir.
这项措施的目标是:发展年轻人志愿参军的欲望,加入一个愿意接受他们的组织。
[Alter Ego+3 (B1)]
Moi, quant à manger sucré, le goût salé surprenant. Ou la gaufre au chocolat d'André? Faut voir si monsieur est bien exécutée. Avec Les agréent de
当我吃过甜的,再吃咸的很惊艳。那么安德烈的巧克力华夫饼呢?要看看这位先生做的好不好。
[Food Story]
Agréer à un évêque, c’est le pied à l’étrier pour un sous-diacre. Il faut bien faire son chemin ; l’apostolat ne dédaigne pas le canonicat.
获得主教的赏识,也就等于福星高照,有充当五品修士的希望了。求上进是人情之常,上帝的宗徒是不会亏待他的下属的。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Maintenant, monsieur, dit madame de Villefort, agréez tous mes respects. Vous plaît-il qu’Édouard vienne vous présenter ses respects ?
“现在,阁下,”维尔福夫人说道,“我必须向您告辞了。您要不要我叫爱德华来陪您一会儿?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cette communication, continua le procureur du roi avec son ton glacé et qui semblait ne jamais admettre la contestation, nous sommes sûrs, madame de Villefort et moi, qu’elle vous agréera.
“这个消息,”检察官用那种冷淡和坚决的口气继续说,似乎要断然拒绝一切商量余地似的,“嗯,我们相信一定会得到您的赞许。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Une fois que vous avez rempli le formulaire, vous devrez le faire signer par votre mairie, votre agence régionale de santé ou une association agréée par le ministère de l’Environnement ou de la Santé.
一旦填完表格,您就得让市政府、大区健康局或者环境、健康部门认可的协会签字。
[Conso Mag]
“ Un de mes bons amis, M.H..., se présentera chez vous, veuillez le recevoir. Il est chargé par moi d’une commission dont j’attends impatiemment le résultat. “ Veuillez agréer, Madame, l’assurance de mes sentiments les plus distingués. ”
我一位好朋友H先生要到您家里去,请接待他。我请他代我办一件事,我正焦急地等待着这件事的结果。致以最亲切的问候。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
En tout cas, question à examiner. Le plus pressé, c’était de rejoindre Mr. Fogg et de lui faire agréer ses excuses pour cette inqualifiable conduite.
不过这个问题,不管怎样,我还是得再仔细想一想。现在最要紧的是先去找福克先生,向他承认自己有失检点,请他原谅。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Il espérait, grâce aux excuses loyales qu’il lui réservait, se faire un ami d’Athos, dont l’air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort.
他希望通过老老实实的道歉,能使阿托斯变成自己的朋友,因为阿托斯那种大贵族的气度和庄重的仪表,令他十分倾心。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Les projet agréait à tous.
这个计划使大家都满意。
Agréez mes civilités.
请接受我的敬意。
Veuillez agréer mes hommages.
请接受我的敬意。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高的问候。
Notre entreprise est agréée par le Ministère du Commerce des principaux aérien international express et d'expédition de fret d'affaires.
我们公司是经国家商务部批准的主营国际快递和空运的货运代理企业。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先生, 请接受我崇高的敬意。
Notre entreprise est agréée par les services de l'État national spécialisé dans la livraison en express, livraison express internationale et le volume de transport de fret.
我公司是经过国家有关部门批准的专门从事国内快递、国际快递及批量货物运输的公司。
Veuillez agréer mes sincères remerciements.
请接受我真诚的谢意。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们的问候.等您的回信.
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚的敬意。
Son succès sera tel, qu'elle sera agréée par le ministère de la guerre et deviendra chant national en 1795.
《马赛曲》获得了巨大成功 ,以至于在得到陆军部首肯后,于1795年成为国歌。
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
此致崇高的敬意。
Agréez mes félicitations les plus chaleureuxses.
请接受我最热烈的祝贺。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
先生,请接受我的敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我崇高的敬意。
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.
我期待您的答复,经理先生,请接受我崇高的敬意。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候。
Si cela vous agrée.
如果您喜欢的话。
Dans l’espoir que cette soluton vous conviedra, je vous prie d’agréer, Monsieur le Directeur, l’expression de ma trè haute condidération.
希望这一解决办法能令您满意,经理先生,在此向您表示崇高的敬意。
Vous remerciant par avance de votre bienveillance , je vous prie d’agréer, Monsieur le président, l’expression de ma très respectueuse cosidération.
校长先生谨向您预致谢意。并请接受我对您的诚挚敬意。