D'une part, les armes d'hast, c'est-à-dire les lances et les piques ; d'autre part, les armes de poing, principalement les épées logées dans un fourreau métallique.
一方面是武器,即长矛;此外,就是随身武器,主要是装在金属鞘中的剑。
[硬核历史冷知识]
On a parfois pensé que la garde reprenait le contours de l'entrée du fourreau d'épée.
有时人们认为这把剑采用了剑鞘入口的外形。
[硬核历史冷知识]
En fait, c'est exactement l'inverse, puisque c'est l'épée qui va définir la forme du fourreau.
事实上,情况恰恰相反,是这把剑了定义剑鞘的形状。
[硬核历史冷知识]
On avait ce besoin technique de placer un doigt sur la lame de l'épée : on a donc créé ce type de croisière et on a naturellement adapté ce fourreau à cette épée.
我们有将手指放在剑刃上的需求:所以我们创造了这种类型的剑,我们自然而然地认为这种剑鞘是这把剑的专属。
[硬核历史冷知识]
Il attrapa une robe fourreau en satin blanc et fit demi-tour.
他从衣架上拿下一套白缎紧身礼服,转身往回走。
[那些我们没谈过的事]
Sinon, encore chez Alaïa, il y a cet ensemble, le haut en élasthanne, très serré où il y a des papillons, et la jupe fourreau, pareil, qui arrive en dessous du genou avec ses imprimés papillons et plusieurs couleurs.
另外,在Alaïa,有这样一套衣服,有弹性的上衣,很紧身,有个蝴蝶结,还有紧身裙,同样,膝盖下有蝴蝶印花和几种不同的颜色。
[Une Fille, Un Style]
« con » provient du latin « cunnus » qui veut dire gaine ou fourreau, par analogie le sexe de la femme.
" con" 来自拉丁语" cunns" ,意思是鞘或是套子,用来类比女性的性别。
[精彩视频短片合集]
La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol.
车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。
[莫泊桑短篇小说精选集]
Il alla prendre la boîte, la sortit du fourreau, l’ouvrit et montra tristement à sa cousine émerveillée un nécessaire où le travail donnait à l’or un prix bien supérieur à celui de son poids.
他过去拿起匣子,卸下皮套,揭开盖子,伤心的给欧也妮看。手工的精巧,使黄金的价值超过了本身重量的价值,把欧也妮看得出神了。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Oui, Excalibur ! C’est une épée puissante mais son fourreau est très précieux aussi !
“是的,誓约胜利之剑,这是把很强的剑,而且他的剑鞘也很珍贵!”
[亚瑟王与圆桌骑士]
Il y avait là des centaines de bractées en or, les revêtements en or d’un fourreau et d’un couteau ainsi que les ornements en spriale d’un carquois.
在那里发现了上百片金叶,一把刀和外包金的刀鞘以及外饰螺旋纹的方盒。
Près du défunt gisait un couteau dans un fourreau en bois, l’un et l’autre ornés d’or.
在死者身旁散落着一把饰金的小刀,刀仍插在饰金的木刀鞘里。
La portière s'ouvrit. Un bruit bien connu fit tressaillir tous les voyageurs: c'étaient les heurts d'un fourreau de sabre sur le sol. Aussitôt la voix d'un Allemand cria quelque chose.
车门开了!一阵听惯了的声音教所有的旅客感到心惊肉跳;那正是军刀鞘子接接连接撞着路面。立刻就有一个日耳曼人的声音嚷着几句话。