C’était sous la tonnelle, sur ce même banc de bâtons pourris où autrefois Léon la regardait si amoureusement, durant les soirs d’été. Elle ne pensait guère à lui maintenant.
他们来到花棚底下,坐在那张烂木条长凳上。从前,在夏天的傍晚,莱昂也坐在这里,含情脉脉地望着她。现在她想不到他了。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Décidément Phileas Fogg n’avait de cœur que ce qu’il en fallait pour se conduire héroïquement, mais amoureusement, non !
而斐利亚·福克心里显然是只想到英勇果敢地,而不是深情脉脉地尽自己的义务。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
La fille était très jolie, et chantait ; elle regardait amoureusement son théatin, et de temps en temps lui pinçait ses grosses joues.
那姑娘长得很俏,嘴里唱着歌,脉脉含情的瞧着修士,常常拧他的大胖脸表示亲热。
[憨第德 Candide]
Alors, reprit madame Bonacieux en ouvrant une armoire et en tirant de cette armoire le sac qu’une demi-heure auparavant caressait si amoureusement son mari, prenez ce sac.
“那么,”波那瑟太太说着打开一个柜子,拿出她丈夫半个钟头前那么深情地抚摩过的钱袋子,“把这袋钱拿去吧。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
D'ailleurs, si vous me voyez prendre une peau, je vais la palper un peu amoureusement j'allais dire.
此外,如果你看到我拿皮肤,我会觉得有点亲切,我会说。
[魅力无穷的传统手工业]
Prix d'une couleur rose vif, Rhône, lui, ne remarque à rien, Trop occupé à décrire amoureusement la façon dont il avait arrêté Chacun des autres pénaltys.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
Sur ton ventre orgueilleux danse amoureusement.
正在你骄傲的腹部跳着妖艳的舞。
Ce petit tableau est peint amoureusement.
这幅小画是特别精心绘制的。