Danglars tressaillit à cette atteinte inattendue, et se retourna vers Caderousse, dont à son tour il étudia le visage pour voir si le coup était prémédité ; mais il ne lut rien que l’envie sur ce visage déjà presque hébété par l’ivresse.
腾格拉尔被这个意外的攻击吃了一惊,他转身向卡德鲁斯,细察他的脸部的表情,看看他是不是故意的,但他在那张醉醉醺醺的脸上看到了嫉妒。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Puis tout à coup une lueur inattendue parut passer par son esprit et illumina son visage ; un sourire se dessina sur sa bouche encore crispée, ses yeux hagards devinrent fixes et parurent s’arrêter sur une pensée.
突然他的脸上掠过了一丝微笑,他那犹豫的眼光变得坚定了起来,他似乎全神贯注地在盘算着一个想法。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un mot d’explication sur cette visite, attendue peut-être de Monte-Cristo, mais inattendue sans doute pour nos lecteurs.
这次拜访基督山或许事先早已经预料到了,但对我们的读者来说就未必如此了,所以我们必须先来解释一下。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Elle se déchaîne donc d'une manière inattendue, ce qui crée davantage de culpabilité et de tension en elle, et donc dans ses relations.
因此,他以一种意想不到的方式释放出来,这在他身上造成了更多的内疚和紧张,在他的人际关系中表现出来。
[心理健康知识科普]
Une équipe de biologistes et de paléontologues d'Europe, de Madagascar et des États-Unis apporte une réponse inattendue à cette question dans un article paru récemment dans la revue Nature Communications.
来自欧洲、马达加斯加和美国的生物学家和古生物学家团队在最近发表在《自然通讯》杂志上的一篇文章中对这个问题给出了意想不到的答案。
[科技生活]
Inattendus, ces résultats remettent donc en cause les connaissances actuelles sur l'émission de jets par des trous noirs.
出乎意料的是,这些结果对目前关于黑洞喷流的知识提出了质疑。
[科技生活]
Donc voilà parfois, la vie peut nous emmener dans des directions assez inattendues, on va dire
所以,有时候,生活会带我们前往出乎意料的方向。
[innerFrench]
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
不管怎样,该结果出人意料。
[innerFrench]
Au contraire, pour une chose inattendue, un résultat qui n’est pas logique ou qu’on n’avait pas prévu, pas anticipé, on utilise «finalement» .
相反,如果某事出乎意料,结果不合理或者我们没有预料到,那就要用finalement。
[innerFrench]
Bien sûr, on doit avoir des goûts communs, mais j’aime bien aussi que les autres m’apportent quelque chose de nouveau, d’inattendu.
当然,我们要有共同爱好,但是我也喜欢其他人为我带来一些新东西,一些出乎意料的东西。
[Compréhension orale 2]
"Linglong inattendu de la lutte de impaires position haute et basse Ya un prix abordable, pour rendre le sol dur et de la fonction publique, sont inquiets Yousi illimitée".
“突兀玲珑各斗奇,高低位置雅相宜,尽此用心勤民务,无不忧无限有司”。
J'aime ce rêve-là, en rêve, tout pourrait recommencer et être expliqué lentement, tu pourrais même ressentir l'enjouement et la reconnaissance que les temps perdus sont revenus de manière inattendue.
我喜欢那样的梦,在梦里,一切都可以重新开始,一切都可以慢慢解释,心里甚至还能感觉到,所有被浪费的时光竟然都能重回时的狂喜与感激。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Roman de Dumas est principalement dans la véritable histoire de fond, les rebondissements et tourne une vives, souvent inattendues, connu comme un thriller historique.
大仲马的小说大都以真实的历史作背景,情节曲折生动,往往出人意料,有历史惊险小说之称。
C'est un événement inattendu.
这是一起意外事件。
» Au moment où je commençais à rougir aussitôt après avoir réalisé ma brusquerie inattendue, un cri de Jérôme s’est éclaté à côté, « bravo, chérie, tu sais enfin être grossière !
正当我意识到自己的粗鲁而准备脸红时,只听见坐在旁边的Jérôme兴奋的大叫起来,“太棒了!亲爱的,你终于也会动粗口了!”
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是心理学专业的学生,正准备一篇关于人们在意料不到的情况下所产生的举动的论文。”
Pour les marchés de produits ou élargir votre recherche pour les biens, s'il vous plaît contactez-nous croire qu'il y aura des gains inattendus!
若需拓展商品市场或寻找您所需的货品,请你联络我们,相信会有意想不到的收获!
2011 va être une année bien remplie, sans compter toutes les choses innatendues qui viendront ! C’est aussi ça la vie, ne pas trop prévoir de choses pour laisser de la place à l’inattendu.
我的2011年会很充实,这还没有算上那些现在没想到的事情呢!这就是生活,要给它留点空间,别什么事情都提前想好。
Je donne chambre pour le développement, je vais vous renvoyer des résultats inattendus, vous l'expérience nécessaires pour trouver l'or dans le diamant!
给我发展空间,我会回报你意想不到的结果,让你体验找到金矿中的钻石!
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在这里绝对会有你意想不到的收获。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不到的遭遇将带给这个新开始一个他无法想象的情况。
Le ballon, qui semblait ne plus devoir se relever, venait de refaire encore un bond inattendu, après avoir été frappé d'un formidable coup de mer.
那只原以为决不能再飞的气球,在一个巨浪的打击下,竟突然出人意料地一下子升起来。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。
Pour conserver l'original merveilles de la calligraphie, ont un fort impact visuel et l'effet inattendu de la beauté de jouir.
保持了书法原作的妙趣,具有强烈的视觉冲击效果和意想不到的美感享受。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
Une plus grande attention, plus d'un choix, vous aurez des avantages inattendus, Andhra sera votre partenaire idéal.
多一份留意,多一份选择,您将会有意想不到的收获,安得公司将会成为您最理想的合作伙伴。
Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一个出乎意料的结果。
Il est nécessaire d'accueillir les agents et les concessionnaires et nous, vous devez disposer d'un prix inattendu.
欢迎有需要的代理商和经销商和我们联系,一定有你意想不到的价格。
Leur amour est dû à une rencontre inattendu au bibliothèque .
他们的爱情源自一场图书馆的偶遇。