Une fois que tu seras à la moitié, on va mettre les brisures.
一旦你挤到一半的位置,我们就会铺上小碎片。
[圣诞那些事儿]
Et ce dos qui n’offre pas une seule brisure après sept cents ans d’existence !
而且它的书脊过了七百年还没有一点裂痕!
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Afin de protéger la production de l'éternel besoin d'acheter du maïs, du sorgho, du riz, du nord-est, des brisures de riz, riz, blé, le sarrasin, et autres matières premières d'origine du vin.
为了保障生产的需要常年求购玉米、高梁、东北大米、碎米、糯米、小麦、荞麦等酿酒原料。
Société d'approvisionnement à long terme de brisures de riz, de riz, la cosse du riz, le riz couleur de sélection.
本公司长期供应碎米,稻糠,稻壳,色选米。
Mon pays condamne ces actes de violence qui risquent, si on n'y prend garde, d'attiser les rivalités interethniques, d'aggraver le sentiment de coupure et de brisure entre les communautés kosovares et de relancer la logique de l'affrontement qui avait conduit le pays au bord de la catastrophe, tout comme ils risquent de compromettre tout ce qui a été patiemment et laborieusement réalisé au Kosovo.
我们谴责此类暴力行径,如果不加制止,这种行径将挑起种族对立,使科索沃两族间离异情绪更为严重,对抗心态死灰复燃,导致该国濒临动乱,并使科索沃耐心艰苦取得的一切成就付诸东流。