Certes, cet apprentissage demande un minimum d'aptitudes, c'est-à-dire une certaine souplesse et une précision dans le mouvement.
诚然,学习音乐需要有一点点天赋,就是说需要一定的灵活性和动作上的精确性。
[法语综合教程4]
Un métier basé sur l’effort et l’habileté, bien loin de la souplesse d’esprit d’un Jongelinck.
以努力和技能为基础的职业,与琼格林克灵活的思维相去甚远。
[L'Art en Question]
Vérifier le « bien aller » , l'harmonie, la souplesse.
检查合身情况,整体是否和谐,是否柔软而富有弹性。
[Inside CHANEL]
Cela va amener de la brillance et de la souplesse.
使其变得松软充满光泽。
[圣诞那些事儿]
La beauté s’exprime aussi par la netteté du dessin, les couleurs délicates et la souplesse des corps dansants.
画作的美丽也体现在线条的干净利落,色彩的细腻,以及舞动的躯体的灵活。
[精彩视频短片合集]
Au quotidien, le yoga vous aide à renforcer votre souplesse, booste l'énergie, améliore la respiration et la concentration.
在日常生活中,瑜伽可以帮助您增强灵活性,增强能量,改善呼吸,还能改善注意力。
[精彩视频短片合集]
Plie-toi par le milieu. Allez, hop, en souplesse.
居中对折。来吧,轻轻松松地就可以。
[基础法语小知识]
Et son métier, c'est de s'occuper de patients qui ont des problèmes physiques et de les aider à récupérer de la mobilité, de la souplesse, de la force, et cetera.
他的职业,就是照顾有健康问题的病人,帮助他们恢复身体的活动性、灵活性、力气等等。
[French mornings with Elisa]
Ces vaisseaux artificiels ont des caractéristiques uniques de souplesse et de résistance grâce aux propriétés de flexibilité, de malléabilité et de solidité des polysaccharides marins qui les composent.
这些人工血管由于其组成的海洋多糖具有灵活、可塑性强的特性,因此具有独特的灵活性和强度。
[聆听自然]
Il y a eu différents matériaux – mais on n'avait pas cette souplesse et cet amortissement que proposent les pneumatiques.
有过各种材料,但是比不上轮胎的灵活,而且消震效果也没有轮胎好。
[Culture - Français Authentique]
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Chez nous, il y a une sorte de souplesse entre les sexes.
在我们那里,在两性之间是有灵活的。
Secrétaire J'ai un grand nombre de stocks, de sorte que le temps peut être livré plus rapidement et avec souplesse.
我司备有大量库存,所以在出货时间方面能更为快捷与灵活。
Les bretelles élastiques offrent le plus de confort et de souplesse, à condition de bien les régler et de les réajuster très régulièrement.
柔软的吊带,只要系得平整,乳房会非常舒适。
Toutefois, les petits opérateurs de bateaux de la souplesse pour faire demi-tour, vous pouvez commencer à diverses entreprises et multi-coopération.
但是船小好调头经营灵活,可以和多方商家展开多方面合作。
Parce qu'il est si personnelle et de souplesse pour faire en sorte que l'offre peuvent être envoyés aussi rapidement que possible.
因为是个人做的供应方式灵活保证能以最快速度送到。
Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.
她们的天生的机警,出众的本能,柔顺的心灵,构成了她们唯一的等级,而且可以把民间的女子提得和最高的贵妇人一样高。
Il a le plus large usage de l'arbitraire et le maximum de souplesse.
◎它具有最广泛的用途和最大的随意性、灵活性。
Les petites entreprises, la souplesse de principal civile de gros de l'artisanat, les produits du bois et divers petits accessoires.
公司规模小,运作灵活,主要批发民间工艺品,木制品及各种小饰品。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Nous flatter les opérateurs de la souplesse de laisser les clients obtiennent un bon produit, bon prix, obtenir une bonne sensation.
我们奉承灵活经营,让顾客得到好产品,得到好价格,得到好心情。
CARACTERISTIQUES GUSTATIVES : Depuis la reprise d’une exploitation autrefois donnée en métayage, les vins se sont enrichis énormément de Merlot.La souplesse y a gagné.
自从庄园被接管以来,葡萄梅洛被丰富的使用,更加灵活逸动。
Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !
小心海王星的不良影响,它让你变成一个难缠的完美主义者,特别是在你应该表现的谦逊而灵活的时候。
Cette grande souplesse d'exploitation aide les clients dans une position unique sur le marché, mais nous donne aussi l'occasion d'apprendre de différents fabricants.
如此高弹性的经营有助于顾客们在市场上独特的定位,同时亦赋予我们机会学习制造不同的产品。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工作作风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。
Toutes les pièces sont des produits végétaux, fiable la qualité, des prix bas, en gros, le commerce de souplesse, se concentrer sur la réputation.
全部配件均为正厂产品,质量可靠、价格低廉、批发为主、交易灵活、注重信誉。
Ce qu'il faut faire:Pour ne pas être l'Anelka de votre boîte, faites preuves de souplesse et essayer d'identifier les causes de ces tensions.
不要成为你们公司的阿内尔卡,尝试改变自己并试着找出造成紧张气氛的原因。
Vous devez également faire preuve de souplesse : vos collègues n'ont peut-être pas les mêmes manières de travailler que vous mais ce n'est pas pour autant qu'elles sont mauvaises.
你还必须懂得变通:同事可能与你有着截然不同的工作方式,这并不说明他们工作能力差。
Ces services englobent la coordination et le suivi des prestations nécessaires pour la gestion et le bon fonctionnement de l'architecture et des systèmes d'appui à la continuité et à la reprise des opérations après sinistre, la coordination des besoins en matière de serveurs et d'infrastructure de réseau, la configuration des systèmes et l'élaboration de la documentation correspondante, y compris l'appui opérationnel courant, le fonctionnement de l'infrastructure nécessaire à la reprise et à la continuité des opérations après sinistre dans le Département, le maintien de la souplesse de l'appui à cet égard et le contrôle des systèmes utilisés dans ce domaine.
这些服务包括协调和监测持续管理及运作维持和平行动全球灾后恢复和业务连续性构架和系统所需的各项服务,协调服务器和网络基础设施需求,配置且为已经实施的系统建立文档,包括提供日常运作支持,运作外勤部灾后恢复和业务连续性基础结构,为该部不断变化的灾后恢复和业务连续性需要持续提供灵活支持,并监测灾后恢复和业务连续性系统。
Cette dernière option ferait réaliser des économies substantielles et donnerait aux missions qui reçoivent un appui la souplesse supplémentaire dont elles ont besoin face à l'augmentation du nombre de militaires et de policiers des Nations Unies à déployer, relever et rapatrier.
针对联合国需要部署、轮调和返国的部队和警务人员越来越多的情况,后一做法将非常有利于节约费用并且增加所支助特派团的灵活性。