Ces articles sont un peu sommaires. On se souvient qu’il n’existait pas encore à cette époque de Gazette des Tribunaux.
那两节记载相当简略。我们记得,当时还没有地方法院公报。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Bonjour, nous avons fait une enquête pour la gazette des Pyrénées afin de savoir ce que vous pensez de la réintroduction de l’ours dans notre région.
你好,现在关于比利牛斯山报纸我们在做一个问卷调查,我们是想知道关于我们地区再引入熊这件事,大家的看法是怎样的。
[Alter Ego 3 (B1)]
Et une foule de chose passèrent au-dessus d’elle en nageant, des brins de bois, des pailles et des morceaux de vieilles gazettes.
菜屑啦,草叶啦,旧报纸碎片啦。
[安徒生童话精选]
Le pharmacien lui apprit que le bateau de Victor était arrivé à La Havane. Il avait lu ce renseignement dans une gazette.
维克道尔的船到了哈瓦那。他在报上看到了这段新闻。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
La Shipping and Mercantile Gazette, le Lloyd, le Paquebot, la Revue maritime et coloniale, toutes les feuilles dévouées aux Compagnies d’assurances qui menaçaient d’élever le taux de leurs primes, furent unanimes sur ce point.
《航业商情杂志》, 《来依特公司航海杂志》、《邮船杂志》、《海洋殖民杂志》以及为保险公司宣传公司要提高保险费的那些报纸,对于清除怪物这一点,都一致表示同意。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Ces messieurs jouissaient de six à huit mille livres de rente ; quatre tenaient pour la Quotidienne, et trois pour la Gazette de France.
这些先生们都有七、八千利弗尔年金的收入;四位支持《每日新闻》,三位支持《法兰西报》。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Il voyait la gazette de Besançon sur la courtepointe de taffetas orange.
他看贝藏松的报纸放在橙黄色塔夫绸面的有指缝的被子上。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Oh ! nous n’avons pas besoin d’aller chercher si loin, répondit John Mangles. J’ai ici la collection de la Mercantile and Shipping Gazette, qui nous fournira des indications précises.
“啊!我们不需要到那样远的地方打听,我这里有全份商船日报,可以给我们正确的答案。”船长说。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Quant aux deux jeunes, l'un était journaliste dans une grande gazette nationale, et l'autre doctorant en sciences naturelles.
两名年轻人,一位是国内大媒体的记者,另一位是在读的理科博士生。
[《三体》法语版]
Vous voulez plutôt dire que La Gazette ne la publierait pas parce que Fudge s'y opposerait, rectifia Hermione, agacée.
“你是说《预言家日报》不会登,因为福吉不让他们登。”赫敏愤然道。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Or, voici la liste des passagers, publiée par la Shipping Gazette, et le nom de Phileas Fogg n'y figure pas.
喏,这是《航运报》上公布的旅客名单,上面就是没有斐利亚•福克的名字。
La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版的专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权威性。
La Gazette de l'Association des archivistes de la Republika Srpska est la publication professionnelle de l'association, mais aucun numéro n'est encore paru.
塞族共和国档案管理员协会公报是该协会的专业刊物,但至今尚未发行。
M. Macassar (Mozambique), reprenant la question de l'applicabilité de la Convention, dit que lorsqu'un instrument international a été ratifié et publié dans la gazette officielle, il a le même statut que le droit national.
Macassar先生(莫桑比克)在提到《公约》适用性的问题时说,国际文书一经批准并在政府公报上公布,就与缔约国国内法律享有同等地位。
Sondage de Research Innovations pour la Royal Gazette portant sur 403 personnes (voir www.theroyalgazette.com, 28 novembre 2006).
研究革新有限公司代《皇家公报》对403人所做民意调查。 (见www.theroyalgazette.com,2006年11月28日)。
Le territoire ne compte qu'un seul quotidien, The Royal Gazette, et deux journaux de fin de semaine, l'un d'entre eux proposant également un numéro en milieu de semaine.
《皇家公报》是唯一的日报,领土有两份周末报纸,其中之一还出版周中版。
Le bureau de la Gazette officielle devrait assurer l'accès du public aux textes juridiques dans leur intégralité, comme l'exigent les normes internationales, et devrait prendre les mesures correctives nécessaires à cet effet.
政府公报办公室应按照国际标准的要求,确保向公众提供全部法律文本,并应作出相应修订。
Comme il s'agissait d'une recommandation officielle, la Gazette l'a publiée avec une introduction et un résumé destinés aux parents, leur indiquant ce qu'ils étaient en droit d'attendre de l'école en matière de promotion de la santé de leurs enfants en plus d'une alimentation saine.
鉴于这是一项官方建议,因而为学生家长提供了一个简介与概要,使其了解在增进健康方面,除了健康营养之外,学校会向其子女提供哪些服务。
Dans des circonstances ordinaires, il est simplement fait état des instruments internationaux ratifiés sans les publier au Journal officiel (Negarit Gazette).
在正常情况下,仅是提及批准的国际文书,而不在政府公报中转载该文书。