Ce que j'essaye de vous dire avec cette anecdote, c'est qu'au lieu de se demander si on est au niveau B2 ou C1, il vaut mieux réfléchir en termes d'objectifs et de compétences.
通过这一轶事,我想试着和你们说:与其寻思自己的水平是B2还是C1,不如思索一下目标和能力方面。
[innerFrench]
Parmi les quatre grandes baies du monde, la Grande Baie de Guangdong-Hong Kong-Macao présente de grands avantages en termes de superficie, de population et de commerce extérieur, tout en conservant un énorme potentiel de croissance économique.
粤港澳大湾区是世界四大湾区之一,在面积、人口、对外贸易等方面具有巨大优势,经济增长潜力巨大。
[2021年度最热精选]
Tout à fait ! Alors pour l'établissement du bail vous devez présenter une pièce d'identité, un relevé d'identité bancaire, vos bulletins de salaire des trois derniers mois, une quittance de loyer des trois derniers termes.
是啊!至于我们的房屋租约,需要您出具一份身份证明,银行账户凭证,您最近三个月的工资单,最近三个时期的房租收据。
[Alter Ego 4 (B2)]
On peut déjà dire que de gros progrès ont été réalisés, et aujourd'hui la qualité de l'eau est proche de la norme européenne en termes de bactéries présentes dans l'eau.
我们可以说已经取得了重大进展,现今水质在细菌方面已接近欧洲标准。
[Piece of French]
Je crois, Dieu me pardonne ! que vous vous servez de termes de blason, monsieur Bertuccio ! Où diable avez-vous fait vos études héraldiques ?
“天哪,伯都西粤先生,你竟用起家谱学的术语来了!你是在哪儿研究家谱学的?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Marty Nemko, PhD, coach personnel et psychologue de l'éducation, a écrit dans un blog de Psychology Today comment les personnes intelligentes sont perçues en termes d'attentes.
私人教练兼教育心理学家马蒂·内姆科博士,在《今日心理学》博客中写了人们对聪明人的期望。
[心理健康知识科普]
On est presque sur des poireaux braisés, j'ai envie de dire, en termes de technique de recette.
关于这个食谱的做法方面,我们几乎是在炖大葱。
[米其林主厨厨房]
C'est seulement un des multiples termes allemands qui existe en Allemagne pour désigne ce processus de confrontation avec le passé.
这是众多德语词汇中的一个,指的是面对过去的过程。
[德法文化大不同]
Les termes du code étaient formels. Il y a dans notre civilisation des heures redoutables ; ce sont les moments où la pénalité prononce un naufrage. Quelle minute funèbre que celle où la société s’éloigne et consomme l’irréparable abandon d’un être pensant !
法律的条文是死板的。在我们的文明里,有许多令人寒心的时刻,那就是刑法令人陷入绝境的时刻。一个有思想的生物被迫远离社会,遭到了无可挽救的遗弃,那是何等悲惨的日子!
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Ce qu’il faut savoir, c’est que l’Académie française n’a aucune autorité officielle, contrairement par exemple à la Commission d’enrichissement de la langue française qui, elle, peut décider la création de nouveaux mots ou termes techniques.
需要知道的是,法兰西学院不具任何官方权威,这与法语丰富委员会不同,后者能够决定创造新词或者新的技术术语。
[innerFrench]
À l'heure actuelle, l'industrie de l'aquaculture en termes de part de marché agricole a été élevé position un grand nombre de personnes mises à l'objectif de l'industrie de l'élevage.
目前,来讲养殖业在农业市场已占有居高位置很多人把目标投放到养殖行业中。
Le marché a ses propres mécanismes de régulation mais aucun échange n'est réellement libre si les termes de cet échange sont inéquitables.
市场纵然有自身的调节机制,但交易条件如有失公允,那么任何交易都无真正的自由可言。
Alors que la construction du projet en termes de construction de conception, de gestion, de maintenance et d'autres aspects pour atteindre des niveaux plus élevés de compétence.
使承建项目无论从设计建造,管理维修等各个方面都能达到较高的专业水平。
En termes de technologie et de conception, a maintenu une entreprise de pointe.
无论在技术还是设计方面,都保持着领先的优势。
Et il les bénit, en ces termes :---Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez les eaux des mers, et que les oiseaux aussi se multiplient sur la terre.
22上帝就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。”
Selon les termes de l'offre de Nasdaq OMX et ICE, les actionnaires de NYSE Euronext se voient proposer 14,24 dollars en cash, 0,4069 action Nasdaq OMX et 0,1436 action ICE par action NYSE Euronext.
根据纳斯达克和洲际提出的条款,泛欧的股东每股将获得14.24美元的现金,0.4069纳斯达克股份和0.1436的洲际股份。
Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.
然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。
Linyi, comme le fruit de la célèbre Grand-Comté, différents types de fruits en termes de superficie, ou le nombre et la qualité de tous l'attention du monde.
临猗作为闻名全国的水果大县,各类水果无论在面积上,还是数量、质量上都让世人瞩目。
Si les conditions météo sont satisfaisantes, on aura pour notre station de sports d'hiver une belle surprise à la fin des vacances en termes de fréquentation.
如果天公作美,假日结束时盘点我们的冬季体育场接待游客人数方面将有惊喜。
Par rapport à des produits similaires, la société de l'équipement en termes de qualité, de performance, de prix et de service après-vente service de suivi sera nettement meilleur que l'autre.
在与同类产品相比,我公司的仪器在质量、性能、价格及售后跟踪服务,都会大大优于对方。
Et "la gestion scientifique, le service chaleureux, la qualité d'abord" comme une philosophie d'entreprise, et a remporté la majorité des utilisateurs a parlé en termes élogieux du.
并以“科学管理、热情服务、质量至上”作为企业的经营理念,而深得广大用户高度评价。
Au premier semestre 2009, la consommation mondiale d’aluminium et de cuivre, les deux métaux les plus importants en termes de volume, a chuté respectivement de 19 % et 11 %.
2009年前半年,全球铝和铜(从量上来说最主要的金属)的消费量分别下降了19%和11%。
Strict du processus de production, exquis processus de production en termes de qualité, production, le style et la variété d'une surenchère.
严格的生产流程、精湛的制作工艺,无论在品质、产量、款式和品种方面都胜人一筹。
Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.
不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意义,并且对同一物理颜色的定义不尽相同等。
Lorsqu’une couleur est exprimée par deux termes ou plus, ces termes restent invariables, qu’il s’agisse de noms ou d’adjectifs.
如果用一个以上的词来表达一种颜色,这些次不变化,关键取决于相关的名词或形容词。
Il nous faut définir ensemble les moyens pour produire cet événement dans de meilleures conditions, notamment en termes de coordination entre la France et l’Afrique.
我们应该共同寻找发展的方法来不断改善硬件条件,比如说法国和非洲之间的紧密合作,就是一种很好的方式。
"Vous me posez une question qui ne reprend pas du tout les termes qui ont été utilisés par la présidence, ni par le président lui-même", a-t-il affirmé.
他指出没有接到法国总理关于如果中国政府不跟dl喇嘛对话总统就可能呢抵制奥运开幕式的通知。
Le ton de sa voix est déjà une réponse. Je fais un signe de tête. Je ne sais pourquoi soudain toute ma rancune se transforme en ces termes
他的语调已经是一种答复了。我点了点头。不知道为什么听他这么说,我所有的怨气都消了。
Son origine n'est donc pas purement commerciale, comme cela est souvent avancé, bien que cette tradition bénéficie d'un fort écho en termes de marketing.
尽管这种传统也从商业上的反响中获益颇多,它的初衷并不是纯商业的。
Attention, cette question peut être un piège. Même si vous êtes parti en mauvais termes avec votre ancien patron, essayez de tirer un bilan positif de votre dernier poste.
注意咯,这个问题可能是个陷阱,尽管你可能刚摆脱你的前任上司,但是,你最好试着列举出他们好的一面。