Je lui ai crié : «Attention, il a un couteau! » Mais déjà Raymond avait le bras ouvert et la bouche tailladée.
“小心,他有刀!”可是,莱蒙的胳膊已给划开了,嘴上也挨了一刀。
[局外人 L'Étranger]
Il aperçut le lit, et sur le matelas ce jeune homme sanglant, blanc d’une blancheur de cire, les yeux fermés, la bouche ouverte, les lèvres blêmes, nu jusqu’à la ceinture, tailladé partout de plaies vermeilles, immobile, vivement éclairé.
他看见了床,褥子上鲜血淋淋的年轻人,象白蜡那样惨白,双目紧闭,口张着,嘴唇没有血色,上身赤露着,到处是紫红色的伤口,一动也不动,这一切都被照得清清楚楚。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Des coussins éventrés laissaient échapper leurs plumes à travers leurs enveloppes tailladées ; des morceaux de verre et de porcelaine recouvraient tout comme une poudre.
垫子乱七八糟地扔得到处都是,已经瘪瘪的了,羽毛从裂口处钻了出来。碎玻璃和碎瓷片像粉末一样洒了一地。
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé]
En novembre un autre enseignant juif avait été tailladé au couteau par plusieurs assaillants.
11月,另一名犹太教师被几名袭击者刺伤。
[RFI简易法语听力 2016年1月合集]
Raymond s’est retourné vers moi et a dit : « Tu vas voir ce qu’il va prendre .» Je lui ai crié : « Attention, il a un couteau ! » Mais déjà Raymond avait le bras ouvert et la bouche tailladée.
[Hugo Cotton]
Vêtus de peaux de martres, les joues tailladées pour empêcher la barbe de pousser, ses guerriers sèment la terreur dans toute l’Europe.
身着貂皮大衣,脸颊带有刀疤(为了防止长出胡子)的武士们在整个欧洲散布着恐怖。
Son corps aurait été plusieurs fois tailladé à l'aide d'un poignard, et il aurait reçu une balle dans le pied gauche.
他的身上有多处刀伤,他的左脚有枪伤。
L'homme lui avait demandé s'il était l'avocat des étudiants susmentionnés, puis il l'avait insulté et lui avait tailladé le front.
这名男子问他是否担任着上述学生的辩护律师,然后辱骂他,砍伤了他的前额。
Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.
后来,他们割裂了他的车胎和座椅,并砸碎了车窗。
Ils ont également brisé les vitres et tailladé les pneus des taxis.
士兵们还砸碎了出租车的窗户,割裂车胎。