On peut avoir l'impression quand on voit des Youtubers ou quand on voit des gens faire des présentations par exemple, pendant les conférences TED que c'est quelque chose d'inné que c'est quelque chose que certaines personnes ont naturellement
看YouTube博主或者看其他人演讲时,比如,听TED演讲时,我们感觉这是天生的,感觉它是某些人本来就有的。
[innerFrench]
D'après les fondatrices du MBTI, ce fonctionnement est inné, et nos préférences - aussi.
根据MBTI创造者,这种功能是内在的,也是我们不喜欢的。
[MBTI解析法语版]
C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.
我天生就和我父母的反应不一样。
[TEF考试听力练习]
Selon la théorie du MBTI, notre type de personnalité est inné.
据MBTI理论,我们的性格是天生的。
[MBTI解析法语版]
Depuis, il a été prouvé que l'intelligence n'est pas innée ou héréditaire.
从那时起,人们已经证明,智力不是天生的,也不是遗传的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Le hic, c'est que Burt est persuadé que l'intelligence des êtres humains est innée et héréditaire.
问题是,伯特认为人类的智力是与生俱来遗传来的。
[Jamy爷爷的科普时间]
Julien découvrait chez presque tous un respect inné pour l’homme qui porte un habit de drap fin.
于连发现他们几乎人人都对穿细呢料衣服的人有一种天生的敬意。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Et ça se développe, la confiance ; faut pas croire que c'est inné.
信心是可以培养的;不要相信它是与生俱来的。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
– C’est la même chose. La conscience, c’est la quantité de science innée que nous avons en nous.
“那是同一回事。良心,是存在于我们心中与生俱有的那么一点知识。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Les deux jeunes gens reconnurent bien que ce fugitif devait être quelque bandit ; mais il y a entre le paysan et le bandit romain une sympathie innée qui fait que le premier est toujours prêt à rendre service au second.
他们十分清楚,这个亡命者一定是个强盗,但在罗马十匪和罗马农民之间,天生存在着一种同情心。而后者总是很乐于帮助前者的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Elle parle de son talent inné de danseuse.
她说到了她天生的舞蹈才能。
Le troisième, que l'on désigne en général comme le cerveau reptilien, est à la base de nos instincts et de nos réflexes innés.
古皮层一般被看成是爬行动物的大脑,建立在身体本能和反应的基础上。
Il a le sens inné du commerce .
他对经商有天生的悟性。
Elle a un goût inné pour la musique .
她对音乐有天生的爱好。
Le biologiste Jules Hoffmann vient d’être récompensé du prix Nobel de médecine 2011 pour ses remarquables travaux en matière d’immunité innée.
法国生物学家朱尔•霍夫曼,日前因其在天生免疫系统方面的出色研究成果,荣获2011年度诺贝尔医学奖。
Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.
不平等普遍存在的原因主要是传统的性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天的而非后天获得的先决条件与技能。
L'aspiration à la paix a toujours été concomitante de la propension innée des êtres humains à s'affronter.
在渴望和平的同时,人类也一直具有互相争斗的内在本性。
Le contenu de l'enseignement est lié aux valeurs morales et civiles du monde moderne, le développement coordonné des aptitudes innées de l'enfant. Il est également lié à la fourniture de valeurs, des compétences générales innées nécessaires à la vie d'une personne et de la société, et visant à développer les compétences sociales, cognitives et culturelles, la pensée critique, les aptitudes à la vie quotidienne et l'aptitude à rechercher la perfection.
教育的内容与现代世界的道德价值与公民价值、儿童天赋能力的协调发展相联系,与其相关的内容包括价值观念,个人和社会生活中所必需的一般先天技能和能力,有目的地发展社会、认知和文化能力,思辨技巧、发展终生学习技能和培养完善自我的能力。
Pour que nous parvenions un jour à débarrasser le monde des fléaux de la haine et de la violence, nous devons commencer par épouser l'idée que tous les êtres humains naissent véritablement égaux et jouissent du même droit inné de vivre avec dignité dans la paix et la sécurité.
如果我们要摆脱折磨我们世界的仇恨和暴力的话,我们就必须开始信奉所有人生而平等并拥有和平、安全和体面生活的同样固有权利的理念。
Il est peut-être compréhensible que les praticiens aient tous une préférence innée pour leur propre système juridique et pour ses techniques et ses approches.
也许可以理解,所有的执行人员都从内心喜爱本国的法律体系、它的技术和做法。
On s'accorde en effet à dire que le racisme n'est pas inné mais le produit de l'ignorance et des préjugés et qu'il convient par conséquent d'éduquer les futures générations afin qu'elles respectent la dignité et la valeur de chaque être humain.
大家都同意,种族主义并不是天生的,而是无知和偏见的产物,因此对后代必须进行教育,使他们尊重每个人的尊严和价值。
Dès leur jeune âge déjà, les hommes apprennent à les percevoir comme un « droit inné » jugeant légitime, par le processus de socialisation, de s'opposer à tout ce qui pourrait faire obstacle à son exercice.
因此从年轻时开始,男人就视这些“利益”为“天赋权利”,认为是社会化进程给予的法律保障,反对任何可能妨碍行使这一权利的做法。
Comme on l'a déjà indiqué, cette inégalité est érigée en un « droit inné » qui s'accompagne de multiples prérogatives.
我们已经提到,这种不平等被解释为是一种具有多重特权的“天赋权利”。
Il va de soi qu'une personne peut être incapable de donner son libre consentement si elle souffre d'une incapacité innée, acquise ou liée à l'âge.
了解到有关人可因自然、诱导或与年龄有关的因素而丧失真正给予同意的能力。
La région de 31 hectares environ, située dans la partie orientale de l'île, est suffisamment isolée pour permettre le succès du réaménagement et de la protection de la vie innée et endémique de la faune et de la flore des Bermudes à des fins éducatives.
该地有77英亩,位于岛屿东端,其与外隔绝程度足以成功地恢复和保护百慕大当地的地方动植物并用于教育等目的。
Ces actes de violence peuvent être considérés comme l'expression innée de la domination des hommes sur les femmes.
可将暴力视为男子统治妇女的一个复杂因素。
La question du droit inné de la femme de mettre fin à sa grossesse pour des raisons de choix personnels n'a pas été posée et n'est pas allée au-delà d'un débat officiel.
妇女本来就有权根据个人的选择终止妊娠的问题也已经产生,但还没有发展到正式讨论的地步。
Voilà, entre autres, les éléments qui ont été à la base de notre tolérance innée et naturelle.
这些及其他情况构成了我们本身固有的自然的宽容。
Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.
儿童并非生来就带有偏见;偏见是后天形成的。
Symposium sur les erreurs innées du métabolisme au Chili.
先天性代谢缺陷研讨会(智利)。