词序
更多
查询
词典释义:
prêcher
时间: 2023-08-12 11:50:57
TEF/TCF专八
[prε∫e]

宣传,鼓吹,说教

词典释义


v. t.
1. [](道), 布
prêcher l'évangile 布福音

2. 宣传, 鼓吹
3. 劝告; 说教


v. i.
1. []道, 布道
2. 令生厌地说教
3. [俗]:prêcher d'exemple/par l'exemple 以身作则;
prêcher dans le désert 说话没听;
prêcher pour sa santé 为了自己利益而大肆吹捧



常见用法
prêcher qqch à qqn 向某劝说某事
prêcher la prudence aux automobilistes 向驾车劝说要谨慎

近义、反义、派生词
词源:
该词源自拉丁语单词praedicare(大声宣布,公布;予以好评)

词根:
dic(t), diqu, dire, dit 说

联想:

词:
haranguer,  palabrer,  préconiser,  prôner,  vanter,  recommander,  sermonner,  évangéliser,  catéchiser,  conseiller,  exhorter à,  moraliser
词:
dénigrer
联想词
prédication 说教,传道; prédicateur 说教者,传道者; enseigner 教,教导; proclamer 宣告,宣布; prier 向……祈祷; répandre 洒,使溅出; sermon 说教,布道; propager 使繁殖; évangélisation 福音传教, 福音布道; prosélytisme 、劝诱、发展信徒热忱; plaider 为……辩护;
当代法汉科技词典
1. vt【 教】布道
2. v. t. 【 教】 (道), 布 :~l'Évangile布 福音 ~le carême作封斋布道
短语搭配

Le curé a bien prêché.神甫讲道出色。

prêcher l'vangile布讲福音

prêcher une mission说教, 讲道

prêcher la foi传教

prêcher le carême作封斋布道

prêcher un converti说服已经信服的人

prêcher l'indulgence主张宽容

prêcher l'Évangile布讲福音

prêcher un convaincu劝诫一个自信正确的人

prêcher les incroyants向不信教者讲道

原声例句

Mais pour l'heure la perspective d'une brouille avec le clan Banû Hâchim suffit à tenir ses ennemis en respect, il peut donc continuer à prêcher en toute sécurité.

但就目前而言,与Banû Hâchim家族发生争吵的前景足以让他的敌人远离他,因此他可以在完全安全的情况下继续传教

[Pour La Petite Histoire]

Il fallait entendre, à ce sujet, les riches fabricants de toiles peintes, qui, soir et matin, s’enrouaient au café, à prêcher l’égalité.

关于这件事,应该听听那些富有的印花布制造商们说些什么,他们可是晚上早晨都在咖啡馆里喊破了嗓子鼓吹平等。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Elle trouva son salon rempli de dames libérales qui prêchaient l’union des partis, et venaient la supplier d’engager son mari à accorder une place aux leurs dans la garde d’honneur.

她发现客厅里挤满了自由党人的太太,她们主张各党派联合一致,求她让丈夫把仪仗队里的位置给她们各自的丈夫一个。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

À la bonne heure ! s’écria Château-Renaud, voilà le premier homme courageux que j’entends prêcher loyalement et brutalement l’égoïsme : c’est très beau, cela ! bravo, monsieur le comte !

“好!”夏多·勒诺大声说道,“您是我生平遇到的第一个敢于利己主义得这样坦诚的人。好样的,伯爵阁下,说得好!”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Bravo, Villefort, dit le marquis, bravo, bien répondu ! Moi aussi j’ai toujours prêché à la marquise l’oubli du passé, sans jamais avoir pu l’obtenir d’elle ; vous serez plus heureux, je l’espère.

“好,维尔福!”侯爵叫道,“说得妙极了!这几年来,我总在劝侯爵夫人,忘掉过去的事情,但从未成功过,但愿你能替我说服她。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ce que le Père Paneloux avait déjà prêché au même endroit restait vrai ou du moins c'était sa conviction.

上次帕纳鲁神甫在这同一个地方宣讲过的东西仍然正确——至少他相信是正确的。

[鼠疫 La Peste]

Le plafond était si bas, que les trois musiciens, dans leur tribune, grande comme une chaire à prêcher, s’écrasaient la tête. Pour éclairer, le soir, on accrochait quatre lampes à pétrole, aux quatre coins du bal.

天花板很低,三个乐师待在同教堂讲坛一般大小的乐台上,脑袋都有碰破的危险。舞厅的四角各挂有一盏煤油灯,供晚间照明。

[萌芽 Germinal]

Tout en prêchant la république et le renversement des dignités monarchiques, ce parvenu est ivre de bonheur, si un duc change la direction de sa promenade après dîner, pour accompagner un de ses amis.

“这个暴发户一边鼓吹建立共和、推翻君权,一边又因一位公爵饭后散步改变方向陪伴他的朋友而喜不自胜。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Comment vous pouvez expulser les imams qui prêchent la haine expulser l'intégralité des fichiers est étranger sur ce point Marine Le Pen vous dites expulser les fichiers.

在这一点上,你如何驱逐宣扬仇恨的伊玛目,驱逐整个文件,这是外国的,你说驱逐文件。

[2017法国总统大选 辩论及演讲合集]

On aurait pu ne pas prêcher le tout-électrique dans tous les immeubles.

- 我们不可能在所有建筑物中宣扬全电动。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

例句库

Luther en Allemagne et Calvin en France prêchent une nouvelle religion: le protestantisme.

德国人路德和法国的加尔文宣传一种新的宗教:新教。

Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.

安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。

Dimanche 16 jan. prochain, Il va prêcher en Français le message du Seigneur pour le culte francophone.

继续为旧教会中心(在Belleville)需要出售祷告,求神预备。

La communauté internationale doit déployer des efforts constants et faire montre d'une véritable détermination si nous voulons mettre en pratique ce que nous prêchons, notamment en ce qui concerne le Programme d'action relatif aux armes légères et de petit calibre de l'ONU et l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre.

国际社会必须不断努力,展示真正的决心,这样我们才能做到言行一致,尤其是在落实《联合国小武器和轻武器行动纲领》以及《使各国能够及时和可靠地识别和追查非法小武器和轻武器的国际文书》方面。

Nous ne faisons pas que prêcher la bonne parole, nous agissons.

我们不只是进行说教,而是在进行实践。

Bouddha, communément connu comme Prince de la paix, a longuement prêché en faveur de la paix et des moyens nécessaires pour l'établir, à la fois à titre individuel et entre nations.

菩萨,也就是人们所称的和平之王,向人们宣讲了和平的意义以及在每个人心中和在国家之间实现和平所需的所有条件。

Ceux qui, aujourd'hui, prêchent et pratiquent le culte de la mort, ceux qui recourent aux attentats-suicides, fléau du nouveau siècle, doivent être jugés et condamnés pour leurs crimes contre l'humanité.

那些今天主张此做法并信仰死亡邪教的人们,那些利用新世纪灾祸自杀恐怖主义的人们必须被审判和惩罚他们的危害人类罪行。

Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.

这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部分宣扬极端主义思想。

Ces idées, poussées à l'extrême, prêchent la haine contre les non-musulmans dans le monde entier, justifiant la violence contre des civils innocents, même s'ils sont musulmans.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

C'est une doctrine du fanatisme, et nous devons nous unir pour la déraciner en coopérant dans le domaine de la sécurité, comme cela a été dit; en prenant des mesures contre ceux qui incitent, prêchent ou enseignent cet extrémisme, où qu'ils soient et dans quelque pays qu'ils soient; et en éliminant notre propre ambivalence en luttant non seulement contre les méthodes du terrorisme, mais également les motivations des terroristes, les raisonnements tortueux et les piètres excuses trouvées au terrorisme.

它是狂热主义的理论,我们必须一致铲除它,要象人们所说的那样在安全方面进行合作;要对那些煽动、说教或教导这种极端主义的人采取行动,不管他们在哪个国家,并且也要消除我们本身的三心两意,不仅要打击这种恐怖主义的手段,而且要打击恐怖分子的动机、恐怖的扭曲的理论和恶毒的借口。

Dans toutes ces relations, les gouvernements peuvent prêcher par l'exemple en faisant preuve d'une bonne coopération et coordination entre les organismes gouvernementaux de même palier et de paliers gouvernementaux différents (entre les ministères des gouvernements nationaux, entre les gouvernements fédéraux et d'États ou provinciaux, et avec les gouvernements des municipalités, comtés, collectivités et villages, etc.).

在所有这些关系中,政府通过展示政府机构内部以及各级政府之间(如国家政府各部之间,联邦、州或省政府之间,以及与市、县、社区和村镇政府之间)的密切合作,起到“表率”作用。

La législation philippine reconnaît le droit des collectivités autochtones du pays à avoir leur propre culture, à prêcher et à pratiquer leur propre religion et à employer leur propre langue.

根据菲律宾的法律,承认国内土著民族群体享有的权利包括:文化、信奉自己的宗教和进行宗教活动及使用自己的语言。

Combien de fois les petits États indépendants n'ont-ils pas prêché du haut de la montagne qu'il fallait des arrangements commerciaux multilatéraux, qui prennent compte des vulnérabilités intrinsèques des petits États insulaires en développement, et qu'il fallait par conséquent leur accorder un traitement spécial et différencié?

独立小国在这个最崇高的论坛发出过多少呼吁、要求制订照顾小岛屿发展中国家固有弱点的多边贸易安排、从而给予特殊和差别待遇?

En août, le Comité d'État pour les affaires religieuses a refusé à l'Union des chrétiens de l'Évangile l'autorisation d'inviter un pasteur nigérien à prêcher dans trois de ses églises au motif que cette visite n'était pas «opportune».

,国家宗教事务委员会拒绝允许全福音联盟邀请一位尼日利亚牧师到三个教堂布道,理由是访问“没有益处”。

En toute logique, la femme ne bénéficie guère de soutien de la part de sa famille ou de l'Église, qui prêchent toutes deux en faveur de son retour auprès de son mari pour une nouvelle tentative de réconciliation.

因此,家庭和教会都不支持妇女,都劝妇女回到丈夫身边,以在今后努力化解矛盾,在东帝汶这并不足为奇。

Reconnaissant l'interdépendance entre l'état de droit et le développement, et le contexte social, politique et économique à l'intérieur duquel l'état de droit doit être enraciné, il est manifeste que nous devons aux pays dans lesquels nous travaillons et à nous-mêmes de leur permettre de mettre en œuvre la démarche globale à l'égard du renforcement de l'état de droit que nous leur prêchons.

认识到法治与发展之间的相互依存关系,以及法治必须在其中生根的社会、政治和经济范畴,我们显然必须为了我们在那里工作的各国以及我们自己而提出对待我们向它们宣扬的法治的整体办法。

La loi en matière d'octroi du droit d'asile dans certains pays continue d'être mise à profit par des organisations terroristes et des individus directement impliqués dans des actes terroristes dans leurs pays d'origine, ou faisant l'apologie du terrorisme, prêchant la haine et l'intolérance et appelant publiquement au meurtre.

某些国家关于授予庇护权的法律,继续被在原籍国直接参与恐怖行为或为恐怖主义做辩解、煽动仇恨和不容忍及公开号召进行谋杀的恐怖组织和人员利用。

Les voix des facilitateurs et des adeptes de la communication qui jettent des ponts de bonne volonté entre les cultures et les religions doivent être amplifiées pour couvrir celles qui prêchent l'extrémisme et la haine.

必须突出在文化和宗教间搭建善意桥梁的调解者和沟通者的声音,使鼓吹极端主义和仇恨的人的声音消失。

Elle ajoute que des journaux au Pakistan ont rapporté qu'une action pénale avait été enregistrée contre le requérant pour avoir prêché des «qadianiat» et joint une copie de ces articles avec une traduction.

她还说,巴基斯坦的报纸刊载了反对申诉人鼓吹“Qadianiat”c 的事件,刊登有关文章的副本和一篇译文。

法语百科

Chaire de l'église du Saint-Esprit (Tallinn)

Prêche dans une église luthérienne au Danemark

Dans un contexte religieux, un prêche est un sermon, une homélie ou un discours généralement fait devant une assemblée de personnes pour le bien, l'édification et l'instruction des fidèles.

Le plus souvent, cette charge de transmettre un message divin est confiée à des pasteurs, prêtres , Imams , mais aussi à des laïcs connus et respectés des croyants.

Dans les églises catholiques, la liturgie admet que le thème du prêche soit développé à partir de l'Évangile et des lectures du jour, libre au prédicateur de s'en inspirer ou non ; dans la tradition protestante, le libre choix du thème du prêche est entièrement laissé à la personne chargée de la prédication.

法法词典

prêcher verbe transitif

  • 1. recommander avec insistance (quelque chose) en vantant les mérites Synonyme: prôner

    les économistes prêchent une réduction des impôts

  • 2. enseigner par des sermons ou dans des discours (la parole de Dieu, les vérités de la foi, une religion)

    prêcher l'Évangile

  • 3. appeler dans des sermons à (quelque chose)

    prêcher les croisades

  • 4. prononcer des sermons à l'occasion de (une cérémonie ou un rite religieux)

    prêcher le carême

  • 5. enseigner les vérités de la foi religieuse à (quelqu'un)

    prêcher les païens

  • 6. répandre dans le public (une doctrine, des idées)

    prêcher le communisme

prêcher verbe intransitif

  • 1. tenir des discours moralisateurs [Remarque d'usage: souvent péjoratif] Synonyme: moraliser

    je ne suis pas venu pour t'entendre prêcher

  • 2. prononcer un sermon ou des sermons religieux

    monter à la tribune pour prêcher

prêcher verbe transitif indirect

  • 1. s'engager avec insistance (pour ou contre quelque chose) dans des paroles ou des écrits [Remarque d'usage: diverses prépositions ou locutions prépositionnelles peuvent suivre le verbe] Synonyme: plaider Synonyme: militer

    l'orateur a prêché contre une réforme des institutions

prêcher la bonne parole locution verbale

  • 1. tenir des discours moralisateurs (familier)

    elle prêche la bonne parole pour inciter ses élèves à travailler en classe

  • 2. faire connaître l'Évangile (vieilli)

    il a consacré sa vie à prêcher la bonne parole

prêcher d'exemple locution verbale

  • 1. faire soi-même ce que l'on recommande de faire à autrui [Remarque d'usage: on dit aussi: "prêcher par l'exemple"]

    le maire ne prêche pas d'exemple dans la moralisation de la vie politique

prêcher le faux pour savoir le vrai locution verbale

  • 1. dire des mensonges ou des paroles au hasard dans le but tactique de faire dire à autrui la vérité

    c'est un menteur sans scrupule qui prêche le faux pour savoir le vrai

prêcher pour sa paroisse locution verbale

  • 1. parler pour sa propre cause ou pour défendre ses intérêts [Remarque d'usage: on dit aussi: "prêcher pour son saint", "prêcher pour son clocher"]

    le directeur a prêché pour sa paroisse sans tenir compte des intérêts de l'institution dont il a la charge

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的