词序
更多
查询
词典释义:
documenter
时间: 2023-10-06 19:08:08
[dɔkymɑ̃te]

v. t. 1. 提供文献, 提供资:2. 为. . . 引证, 使有文献依据:se documenter v. pr. 搜集资常见用法

词典释义

v. t.
1. 提供文献, 提供资
documenter qn sur une question 向某人提供一个问题的资

2. 为. . . 引证, 使有文献依据:
ouvrage document 有文献作依据的作品


se documenter v. pr.
搜集资

常见用法
à la bibliothèque, on te documentera sur ce sujet图书馆将给你提供这方面的资
se documenter sur une question搜集一个问题的资

近义、反义、派生词
近义词:

se documenter: s'informer,  s'instruire,  renseigner,  informer

enquêter,  informer,  se renseigner,  
联想词
renseigner 告诉; analyser ,解; recenser 清点,清查,统计; questionner 问,询问; étudier 学习,攻读; évaluer 估价; informer 赋予形式; décrire 描写,描述; raconter 叙述,讲述; connaître 知道,认得; comprendre 包括,包含;
短语搭配

thèse bien documentée文献依据充分的论文

une thèse bien documentée一篇资料翔实的博士论文

un ouvrage bien documenté考据翔实的作品

une thèse bien documenté, ee资料翔实的论文

ouvrage documenté有文献作依据的作品

la responsable est très documentée sur la question.负责人对这个问题了如指掌。

documenter qn sur une question向某人提供一个问题的资料

se documenter sur une question搜集一个问题的资料

Vous êtes très documenté sur la question.您对这一问题掌握很多资料。

se documenter sur la réglementation du travail搜集工作条例方面的资料

原声例句

Mais en général, elles sont toujours bien documentées et détaillées.

但是总的来说,他们的分析有理有据而且很详细。

[innerFrench]

Et là aussi, je trouve que c'est plutôt bien documenté, avec des bonnes analyses, donc je pense que ça peut être intéressant pour vous.

我觉得他的分析,也是有理有据的,所以我认为对你们来说,这个频道应该会很有趣。

[innerFrench]

Moi, je me suis quand même documenté pour la réalisation de mon cours Prononciation Authentique et j'ai appris des choses.

为了创作Prononciation Authentique课程,我还是查了一些资料的,我学到了一些东西。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Et enfin, troisième chose : documentez vos progrès.

最后,第三件事:记录你的进步。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

– Je ne vous flatte pas, j'ai vraiment lu votre thèse, Adrian, elle est parfaitement... documentée.

“我没有刻意恭维,我真的拜读过您的论文,阿德里安,里面的内容和资料非常… … 翔实。”

[《第一日》&《第一夜》]

Pour conclure je dirais que l'on a affaire à un support historique vraiment solide, bien sourcé, bien documenté, grâce à des recherches plutôt fournies.

最后,我要说,多亏了相当多的研究,我们现在能够看到一个有着非常坚实的历史支持,而且历史来源有据可查的作品。

[硬核历史冷知识]

Pour parvenir à une mesure aussi précise, les chercheurs ont analysé de nombreuses images satellites. L'évolution du panache volcanique a été documentée toutes les dix minutes par trois différents satellites météorologiques.

为了得出如此准确的测量结果,研究人员分析了大量卫星图像。三颗不同的气象卫星每十分钟记录一次火山羽流的演变。

[科技生活]

On se documente pour le nouveau travail de Sam.

我们正在记录Sam的新工作。

[Extra French]

Nous demandons que le projet présenté soit original, fiable, très bien documenté, et qu'il corresponde à un vrai besoin.

我们要求这个项目是原创的,可靠的,引证充分而且符合真实需求的。

[Reflets 走遍法国 第二册]

Pour que les pilotes sortent de cette situation, non seulement au début il n'était pas documenté mais quand elle a été documentée et appliquée dans le cas d'Ethiopian n'a pas permis à l'appareil de sortir de sa trajectoire funeste.

为了让飞行员摆脱这种情况,不仅在一开始就没有记录,而且当故障发生的时候,埃航飞机无法偏离其致命的航线。

[精彩视频短片合集]

例句库

Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".

今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。

Bien que Ludovic, son ami d'enfance, tente de l'en dissuader, il se documente et invente le personnage de Madame Irma.

虽然他的童年好友卢多维克试图劝阻他,但他搜集资料并虚构了艾尔玛夫人这个人物。

Vous êtes très documenté sur la question.

您对这一问题掌握很多资料

Il faudrait favoriser la maîtrise locale des initiatives dans le domaine de la gestion durable des terres en Afrique en suivant des démarches réellement participatives à tous les stades du cycle des projets et en documentant les processus d'apprentissage en cours.

应通过在项目周期的所有阶段采用真正的参与性办法和记录正在发生的学习过程的办法,加强非洲当地对可持续土地管理的主人翁意识。

Une série d'actions a été engagée qui vise à documenter clairement la présence de noirs et de personnes d'autres origines ethniques dans la population du Brésil.

目前正在实施一系列的具体行动来明确编制关于黑人和其他族裔在巴西生活中存在状况的文件。

L'étude intitulée « Impact de la violence sur la santé des femmes et des enfants » entreprise par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans huit pays, dont le Brésil, documente les risques et les conséquences de la violence sur la santé et la vie des femmes.

世界卫生组织(卫生组织)在包括巴西在内的八个国家进行的“暴力对妇女和儿童的健康影响”研究揭示了暴力给妇女健康和生活所带来的风险和后果。

Ces effets ont été évalués à l'aide du modèle d'équilibre général MS-MRT (Multi Sector-Multi Region Trade) et documentés au moyen d'informations extraites du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

这些影响采用MS-MRT(多部门-多区域贸易)总体平衡模型进行估计,并且得到政府间气候变化专门委员会第三份评估报告中的信息的佐证。

Les communications envoyées par le Rapporteur spécial aux États Membres doivent être solidement fondées et documentées et ne pas s'appuyer sur des rapports de presse ou des informations de seconde main.

特别代表向各会员国送达的通报应有根有据,不能依据新闻报道或二手信息。

Toutes ces activités ont renforcé l'action visant à promouvoir une plus grande participation et les enseignements tirés de l'expérience ont été documentés.

这些活动都加强了提高参与的宣传,对吸取的经验教训也做了记录。

Établissement de rapports (mesure 12) : Si l'on veut que le désarmement nucléaire progresse de manière crédible et honorable, il faut qu'il soit documenté comme il convient.

报告(步骤12):为了使核裁军方面的进展可信并得到赞扬,必须有适当的文件记录。

Le Gouvernement du Commonwealth a collaboré étroitement avec les gouvernements des États et des territoires afin que ce rapport soit le mieux documenté possible.

联邦与各州和地区政府密切合作以确保报告尽可能提供更多情况。

Par ailleurs, pour s'assurer de la capacité des autorités territoriales de l'Administration fiscale de contrôler et de documenter, comme il se doit, les mouvements de fonds et permettre un échange de renseignements précis et exacts entre les autorités nationales, le principal service de douane de l'Administration fiscale a mis en place un groupe de travail permanent.

此外,为了确保国家收入处的领土机构准备好以及有能力适当地管制和计算现金流动,以及能在国家机构间准确和精确地交换资料,国家收入处的主要海关局已设立一个常设工作队。

L'UNIFEM a également documenté la planification des programmes de DDR en Haïti, au Soudan et dans la région des Grands Lacs, et il a participé au groupe de travail interinstitutions de l'ONU sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration.

这份出版物载有两项深入个案研究、经验教训和案头审查联合国解除武装、复员和重返社会方案迄今为止执行情况后提出的建议以及为了在解除武装、复员和重返社会方案执行工作所有阶段通报规划和方案拟订工作的一系列政策指导。

La pratique du châtiment collectif, c'est-à-dire lorsque des membres de la famille d'une personne punie pour un crime politique ou idéologique sont également punis, a été documentée par diverses sources.

各种资料记录了连带处罚的习惯做法,即如果一人因政治或意识形态犯罪而受到处罚,那么其家庭成员也会受到处罚。

Les connaissances traditionnelles qui sont déjà documentées ou figurent dans les bases de données ne devraient pas être considérées comme étant du domaine public, et les peuples autochtones conservent tous leurs droits de propriété et d'utilisation sur ces connaissances.

已经记录下来或记在登记册和数据库里的传统知识不应当视为公产,土著民族保留对这些知识的所有权和使用的一切权利。

Le Groupe de contrôle du matériel et des stocks contrôle physiquement et documente un volume beaucoup plus élevé de matériel appartenant à l'ONU.

财产管制和盘存股监测、实际核实和汇报的物品的数量比联合国所属设备多得多。

Les mesures visant à remédier au problème de la sous-représentation des femmes aux postes de direction et de décision ont été documentées dans plusieurs pays.

在管理和决策中纠正妇女任职人数不足的行动已在几个国家已有记载。

Dans des situations et des lieux différents, ils touchent d'autres communautés et groupes, qui supportent leur part de honte, comme ceux que l'Organisation a été en mesure de documenter lors de très graves épisodes qui ont eu lieu dans diverses régions du monde il n'y a pas si longtemps.

在不同的情况和不同的地方,它们蔓延到其他社区和群体,这些社区和群体与本组织确定制造了此前不久世界一些地区非常严重事件的那些群体和组织一样,也自取其辱。

Les conditions spécifiques propres à la majorité de nos membres et leur vulnérabilité particulière face aux bouleversements écologiques, économiques et sociaux sont bien connues de tous et amplement documentées par l'ONU.

我们多数成员国的特殊情形以及它们特别容易遭受环境、经济和社会冲击的弱点都是众所周知的,联合国早已有文件记载。

Le choix du Venezuela comme destination pour la visite de terrain a été guidé par le fait qu'il possède de l'expérience dans le domaine du remballage et de la préparation de pesticides périmés en vue de leur élimination appropriée et qu'il a, en outre, convenablement documenté le processus, au cours duquel il a traité 1 000 tonnes de produits.

委内瑞拉被选定为实地考察的国家,因为该国针对1,000吨过期农药作重新包装,准备进行环境无害处理,在此工作中取得了经验,而且整个过程都有适当的文件记录。

法法词典

documenter verbe transitif

  • 1. fournir des documents ou des renseignements à (quelqu'un)

    je peux vous documenter sur ce sujet

  • 2. étayer (quelque chose) par des documents

    elle documente sa thèse

se documenter verbe pronominal

  • 1. chercher et réunir des documents

    nous nous sommes documentés sur le pays

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤