Mais je n'étais pas en France avant.
但是我之前并不在法国啊。
[Alter Ego 4 (B2)]
La vie de Gauguin sera désormais une fuite en avant à la recherche d' un paradis perdu où il pourrait vivre une vie libre et sauvage.
从现在开始,高更的生活是头也不回地去寻找一个失落的天堂,在那里他可以过上自由和狂野的生活。
[艺术家的小秘密]
Chaque chose en son temps, je vais continuer de progresser en italien avant tout ça.
物各有时,我将继续在意大利语中进步。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Charcuteries halales, dates, pâtisseries, épices, lait fermenté, feuilles de briques sont mis en avant.
突出了清真肉类、枣、糕点、香料、发酵乳、砖叶。
[Décod'Actu]
Pardon, répondit Danglars ; je disais donc simplement que vous paraissiez bien pressé ; que diable ! nous avons le temps : le Pharaon ne se remettra guère en mer avant trois mois.
“对不起,”腾格拉尔回答,“我只不过是说你太匆忙了点。我们的时间还很多——法老号在三个月内是不会再出海的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Tout doit être calé en machine avant trois heures.
三点钟之前所有稿子都必须付印。
[那些我们没谈过的事]
" Ils avaient mis en avant le fait que les stades allaient être démontés pour être amenés dans les pays en voie de développement et c'était plutôt une très bonne idée." Mais où ces stades seront-ils construits ?
他们提前说了会把体育场拆掉为了运到发展中国家这是个很好的想法。”但是这些体育场在哪里建呢?
[« Le Monde » 生态环境科普]
As-tu souvent l'impression que les gens doivent te suivre parce que c'est toi qui sais le mieux, ou peut-être as-tu ce besoin constant de te mettre en avant en toute circonstance ?
你是否经常觉得人们必须跟随你,因为你最了解,或者你总是需要在任何情况下都挺身而出?
[心理健康知识科普]
A contrario, l'Église d'Occident préfère mettre en avant l'âne, cet animal de tous les jours, associé aux humbles et au Christ, notamment à l'occasion de sa naissance dans l'étable de Bethléem, ou de son entrée dans Jérusalem.
相反地,西方教会更喜欢强调驴子,这是一种日常生活中与卑微和基督联系在一起的动物,尤其是在基督诞生于伯利恒马厩或耶稣进入耶路撒冷之际。
[硬核历史冷知识]
En Perse par exemple, le modèle du roi cavalier est mis en avant, bien longtemps avant l'Islamisation.
例如在波斯,骑兵国王的模式早在伊斯兰化之前就被提出了。
[硬核历史冷知识]
Il a fait un pas en avant.
他向前跨了一步。
On devrait balayer devant notre porte d’’abord et reprendre notre pays, notre economie et nous meme en main avant de donner des lecons a tout le monde.
我们应该首先清理干净自家的门,重新着手我们国家,经济以及自身的一些问题,然后再向全世界传授我们的经验。
Si ces conditions ne vous dérangent pas, mettez en avant votre organisation infaillible .
如果这些条件你都可以接受,那就做好安排。
Chaque étape de l'avenir, une étape, un autre rêve de marcher en avant sur la route le vent et la pluie occasionnelle, aussi serré dans vos mains.
未来的每一步,一脚印,踏着彼此梦想前进,路上偶尔风吹雨淋,也要握紧你的手心。
SMT à la transformation à base de puce, dans le développement constant du marché, à être sans plomb marché en avant, les perspectives d'une large gamme.
主要以SMT贴片加工为主,不断的在开发市场,将会向无铅市场前进,前景广泛。
Dans le monde entier, ceux qui respectent mieux l'heure sont les allemands ou les japonais, ils n'arrivent jamais en avant ou en retard.
世界上,最守时间的应该数德国人或日本人,他们赴约从来不会提前或推迟一分钟。
C'est un accident qui n'avait jamais été pris en compte avant Three Mile Island, donc rien n'est véritablement prévu pour l'empêcher.
皮埃尔- 勒-伊尔:在三里岛核事故前我们从未考虑过该类事故,因此,我们并不能真正采取什么措施来阻止堆芯的熔化。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
"Nous traiterons et délivrerons les visas en fonction des lois chinoises conformément aux règles déjà en vigueur avant les Jeux olympiques", a déclaré, jeudi, sa porte-parole, Jiang Yu.
周四,其发言人姜瑜说:“我们处理和发放签证依照中国法律,遵循在奥运会之前就已经生效的规定”。
Pour faire part de votre intérêt, de votre attention pour votre interlocuteur, penchez votre buste en avant avec votre tête légèrement inclinée vers lui.
为了表现出您对对方的兴趣和注意力,上身要微微前倾,头也微微转向对方。
En règle générale, l’évolution professionnelle est l’argument à mettre en avant, mais essayez d’être le plus transparent possible en répondant à cette question.
一般来说,职业前景是先要考虑的问题,但是回答这个问题的时候要尽量透明,不要说假话。
J'ai envie de rompre avec la façon officielle d'expliquer la révolution que le PC s'est appropriée, de mettre en avant mon point de vue d'artiste et de réalisateur de cinéma.
我想突破官方的方式来解释,个人电脑革命是恰当的,作为一个艺术家和电影制片人提出的意见是首当其冲的。
A huit heures du matin et à quinze milles en avant de la station de Rothal, le train s'arrêta au milieu d'une vaste clairière, bordée de quelques bungalows et de cabanes d'ouvriers.
早晨八点钟,火车离洛莎尔还有十五英里,就在树林中的一块宽阔的空地上停下来了。那儿有几所带回廊的平房和工人住的小屋。
74. Avec tout cela, cette excavation permit de grands bonds en avant. Nous avions finalement trouvé les traces de la meule. Le patrimoine culturel de Peiligang a ainsi été trouvé.
尽管如此,这一次的调查性试掘毕竟有了突破性的进展,终于找到了石磨盘的踪迹,裴李岗文化遗址就这样被发现了。
Pour compenser votre niveau médiocre, n’hésitez pas à mettre en avant votre curiosité pour les pays étrangers, pour leur culture, leur système politique, leur géographie.
为了弥补你水平的不住,一定要表现出你对外国,文化,政治体系,地理的兴趣。
Heureusement, l'air freine leur élan et son frottement les échauffe à tel point qu3ils se transforment en gaz avant d'arriver au sol,dans une grande explosion de lumière.
幸而大气阻碍了它们的冲击力,它们与大气磨擦发热,在落到地面以前就燃烧、发光、气化了。
Wuxi Hardware Co., Ltd a été fondée en 2006, avant le Square est située à Wuxi Xinfeng parc industriel.
无锡五金制品有限责任公司成立于2006年,位于无锡坊前新丰工业区。
En outre, il est impératif de s'interroger bien plus en avant sur le fait que les désastres naturels et climatiques sont de plus en plus fréquents.
而且,必须要超前考虑自然和气候灾害越来越频繁的问题。
On voit également sur la photo, un début de réservation pour l'introduction d'une petite clefs plate en carbone, avant l'assemblage final.
也显示在照片上,一个提前预订为引入一个小的关键碳板,最后才大会。
Les travaux XXX consciencieux, l'accomplissement est en avant, bénéfice considérable de gestion.
XXX工作兢兢业业,业绩突出,经营可观利润。