词序
更多
查询
词典释义:
étatique
时间: 2023-10-08 15:56:54
[etatik]

adj. 家, , 州

词典释义
adj.
, , 州
近义、反义、派生词
名词变化:étatisation
联想词
bureaucratique 官僚主义,官僚作风; institutionnelle 集体心理疗; idéologique 思想; totalitaire 总体,总括; capitaliste 资本家; institutionnel 制度,体制; politique ; économique 经济; judiciaire 司法; gouvernemental ; démocratique 民主主义,民主;
短语搭配

intervenant non étatique非国家行为体

acteur non étatique非国家行为体

agent non étatique非国家行为体

protagoniste non étatique非国家行为体

groupe armé non étatique非国家武装团体

consolidation des structures étatiques建国;民族建设

recours pour ingérence étatique国家行为;政府行为

原声例句

En France, après une période marquée par un certain dirigisme étatique accompagné de nationalisations d’entreprises, la tendance est globalement à la libéralisation et aux privatisations.

在法国,经过一段国家统制经济和企业国有化的时期后,大致的趋势是自由化和企业私有化。

[法语词汇速速成]

Est-ce qu’il s’agit d’un pas supplémentaire vers une surveillance étatique assistée par l’outil numérique ?

这是不是向数字工具辅助的国家监控迈出的又一步?

[新冠特辑]

Partout en Europe montent les partis extrémistes tandis que les interventions de puissances étrangères étatiques et privées se multiplient.

在欧洲各地,极端主义政党都在崛起,而外国和私人势力的干预也在成倍增加。

[2019年度最热精选]

La très grande majorité des fonds marins se trouvent néanmoins en haute mer, hors zones étatiques.

然而,绝大多数海床位于公海、以外的地区。

[RFI简易法语听力 2022年6月合集]

Les réformes pour 2016 couvrent dix domaines, des entreprises étatiques à la politique d'ouverture, a fait savoir le gouvernement central dans un communiqué.

中央政府在一份声明中表示,2016年的改革涵盖了十个领域,从国有企业到开放政策。

[CRI法语听力 2016年合集]

L'armée syrienne a déjoué lundi deux offensives à grande échelle planifiées par des groupes ultra-radicaux contre des bases militaires dans les provinces de Deir ez-Zor (est) et d'Alep (nord), a rapporté l'agence de presse étatique SANA.

叙利亚军队周一挫败了两次计划内的大规模进攻。

[CRI法语听力 2016年合集]

Je pense que c’est hyper important que, souvent, le privé prenne le pas, soit plus alerte et entraîne l’étatique à aussi faire son devoir de mission publique.

我认为,非常重要的是,私营部门往往优先,更加警觉,并培训国家也履行其公共使命的职责。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

C’est un cyberacteur étatique sophistiqué à cause de l'étendue et de la nature des cibles visées et du mode opératoire.

由于目标的范围和性质以及作案手法,它是一个复杂的国家网络行为者。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

L'Iran a pris lundi le contrôle de la centrale nucléaire de Bouchehr dont les Russes ont achevé la construction, a rapporté la télévision étatique IRIB TV.

据国家电视台IRIB电视台报道,伊朗周一控制了布什尔核电站,俄罗斯人已经完成了该核电站的建设。

[CRI法语听力 2013年9月合集]

Des centres culturels répondant aux normes étatiques au niveau des ressources, des installations, des services et des fonctions doivent être mis en place d'ici 2020, selon une directive publiée mardi par le Bureau général du Conseil des Affaires d'État.

根据国务院办公厅周二发布的指示,必须在 2020 年之前建立在资源、设施、服务和功能方面符合国家标准的文化中心。

[CRI法语听力 2015年10月合集]

例句库

Le Disneyland de Shanghaï sera opérationnel en 2015, il sera détenu à 43% par le groupe américain et à 57% par une société étatique chinoise créée pour l’occasion.

乐园将于2015年开放,届时迪斯尼将持有43%的股份,中方则建立一个新的国有机构持有57%的股份。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。

Il s'agit désormais de faire face non seulement à un petit groupe d'États voyous mais encore à des protagonistes non étatiques.

我们现在要面对的不仅是少数的无赖国家,而且还有非国家的行动者。

C'est avec le concours de l'ONU que le Timor-Leste a accédé à l'indépendance et s'est engagé, il y a cinq ans, sur la voie de l'édification d'une structure étatique avec l'appui généreux de l'ONU et de la communauté internationale tout entière.

东帝汶是在联合国的帮助下实现独立,迈向和平建国道路的。

L'appareil judiciaire et la police sont des organes étatiques vitaux dont l'avenir doit prendre fermement racine dans des compétences professionnelles durables et des capacités opérationnelles.

司法和警察是国家重要机构,其前途必须以可持续的专业知识和作业能力为牢固支撑。

Comme le reconnaît le rapport du Secrétaire général, la plupart des institutions étatiques et autres structures pertinentes au Timor-Leste ont été mises en place grâce à une stratégie intégrée et globale, conçue sous les auspices de l'ONU et suivie de près par le Conseil de sécurité, et qui a bénéficié du soutien actif de la communauté internationale.

正如秘书长报告所确认的那样,由于联合国主持下所构想、得到安全理事会密切注视并获得国际社会积极支持的一项综合与全面的战略,东帝汶确立了大多数国家体制和其他相关机构。

L'Australie prie instamment les États Membres de mettre en œuvre la résolution en prenant des mesures concrètes afin d'exercer un contrôle sur la production, le stockage, le transfert et le courtage des MANPADS et d'adopter ou d'améliorer les dispositions législatives visant à interdire le transfert des MANPADS à des utilisateurs non étatiques.

澳大利亚敦促各会员国执行这项决议,并为此采取实际步骤控制便携式导弹的生产、储存、转让和中间商交易,此外并颁布或改进立法,禁止向非国家行为者转让便携式防空系统。

L'une des difficultés les plus importantes auxquelles nous nous heurtons s'agissant de maîtriser la prolifération illicite des armes légères vient à leur accessibilité aux acteurs non étatiques.

控制小武器非法扩散的最大困难之一是非国家行为者容易获得此类武器。

Des débats préliminaires ont déjà commencé sur les questions pertinentes, notamment sur des accords éventuels relatifs à des mesures contraignantes sur le plan juridique en matière de marquage, de traçage, de courtage, de contrôles à l'exportation, de possession par les civils et de rôle des acteurs non étatiques.

就有关问题进行的初步讨论已经开始,包括可能就具有法律约束力的措施、标识和追踪、交易、出口管制、民间的拥有和非国家行为者等问题达成协议。

Cette Direction générale gère les 31 Fonds étatiques pour la culture et les arts présents sur l'ensemble du territoire national, qui permettent d'offrir aux artistes, dans leur localité d'origine, des chances de pouvoir financer la réalisation et la diffusion de divers projets culturels, en fonction de l'évaluation et de l'opinion des artistes et intellectuels des communautés locales considérées.

它负责管理全国31个州文化和艺术基金,借此在本国向艺术家提供开展传播各种文化项目的资金,并且由其当地社区的艺术家和知识分子进行评估和评价。

Nous espérons que les mécanismes déjà mis en place par le Conseil de sécurité contre ces acteurs non étatiques criminels finiront par réellement les dissuader d'entreprendre de telles activités.

我们希望,安全理事会已经设立的制裁冒犯规定的非国家作用者的机制,最终能有效制止此类行为。

Dans son rapport à l'Assemblée, intitulé « Dans une liberté plus grande », le Secrétaire général a fait remarquer à juste titre qu'un petit réseau d'acteurs et de terroristes non étatiques crée de nouveaux défis pour la communauté internationale.

秘书长在他题为“大自由”的报告中正确指出,非国家行动者和恐怖分子组成的小网络给国际社会造成了新的挑战。

Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exerçait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.

在处理社会问题时,无论在中央集权的国家组织内部,还是在权力更加分散的或以部落为基础的社区内,行使权力时所采取的方式有利于集体行为者和群体行为。

La même obligation incombe aux acteurs non étatiques.

非国家行为者也负有同样的责任。

Le Conseil de sécurité a suivi mes recommandations lorsqu'il a insisté, dans ses résolutions 1265 (1999) et 1296 (2000), sur le fait que toutes les parties en cause, y compris les acteurs non étatiques aussi bien que les États voisins, devaient coopérer pleinement avec le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires et les organismes des Nations Unies afin que le personnel humanitaire ait accès librement et en toute sécurité aux civils en période de conflit armé et, de son côté, le Conseil de sécurité s'est déclaré disposé à adopter les mesures qui s'imposaient à cette fin.

安全理事会听取了我的建议,因而在第1265(1999)号和第1296(2000)号决议中强调,有关各方,包括非国家行为者,同联合国人道主义协调员和联合国机构充分合作,以便能安全无阻地接触处于武装冲突情势下的平民,并且安理会则表示愿意采取适当步骤。

Faire appel à des acteurs non étatiques pour que les organisations humanitaires puissent avoir accès aux populations civiles à secourir reste une question délicate et peut même faire gravement obstacle à une meilleure protection de la population civile.

人道主义组织与非国家行为者接洽以获准接触困境中的民众仍是一个敏感问题,甚至可能成为力求更好地保护平民的一个严重障碍。

Il serait sans doute bon d'avoir une idée plus précise de la façon de procéder pour régler avec les groupes armés non étatiques, sans que cela implique une reconnaissance quelconque, les problèmes d'accès aux populations et de faire mieux comprendre que le fait de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire est une obligation de toutes les parties à un conflit.

制订关于在不表示是否承认的情况下如何与非国家武装团体讨论准入问题的更明确的指导方针并更深入地理解允许人道主义准入是冲突各方的责任,也许能推动解决这一问题。

Pour certains, l'expression acteurs politiques «non étatiques» est «source de confusion», parce que, d'une part, elle réunit dans une «catégorie unique des acteurs qui ont des structures très différentes, des ressources différentes et des manières différentes d'intervenir en politique,» et de l'autre, elle «implique que les États sont dominants et les autres acteurs secondaires… Il y a aussi une ambiguïté, parce qu'on ne sait pas exactement si les organisations intergouvernementales sont considérées comme des organisations interétatiques ou des organisations non étatiques.».

有些著作者将“非国家”政治行为者一词视为“引起混淆”,因为这些行为者一方面归入“拥有十分不同的结构、不同的资源、不同的影响政治方式的单一类别的行为者”之列,另一方面,“意味着国家为主,其他行为者为次……但也有一些模糊性,因为政府间组织是被视为国家间组织还是非国家组织这一点并不清楚”。

Selon une autre proposition, les acteurs non étatiques sont «tous les groupes actifs au plan transnational autres que les États, par exemple les organisations dont les membres sont des États et les organisations non gouvernementales dont les membres sont des individus et les groupes privés originaires de plus d'un État.».

按照另一项提议,非国家行为者是“除国家外的所有跨国活动的团体,如成员为国家的组织和成员为来自一个以上国家的个人和私人团体的非政府组织”。

L'élaboration de règles plus générales visant exclusivement les acteurs non étatiques est un exercice plus délicat mais qu'il ne faudrait peut-être pas exclure d'emblée.

详细拟定旨在完全针对非国家行为者的更一般的规则是一项更为困难的工作,但也许不应当从一开始就予以排除。

法语百科

L'étatisme, dérivé du terme État peut prendre plusieurs sens selon les contextes, il peut désigner à la fois :

Un courant ou doctrine politique selon laquelle l'État doit intervenir systématiquement, de façon plus ou moins directe, par le biais de son monopole territorial, dans les principaux domaines sociaux et d'activité économique. L'exercice des pouvoirs de l'État, et l'expansion de son champ d'intervention sur la société. Les moyens par lesquels l'État exerce et détient un monopole plus ou moins important sur des secteurs économiques (entreprises contrôlées directement ou indirectement par l'état), sociaux et médico-sociaux, culturels et de communication (télévision publique).

Usage courant

L'étatisme est une doctrine, politique ou culturelle, selon laquelle l'État doit être le centre et la principale structure qui dirige, administre et contrôle toute ou partie de l'activité sociale ou économique. L'étatisme peut couvrir différents sens ou domaines, ceci selon la légitimité ou la non-légitimité que les individus trouvent dans l'action, monopolisation et institution de l'État. C'est donc une forme du pouvoir politique exercée de façon autoritaire, voir discrétionnaire, par l'État qui peut être désignée comme étatiste. Le pouvoir politique de l'État est âprement convoité dans les démocraties que nous connaissons, ceci explique aussi, tout au moins en partie, les désirs et les frustrations que l'étatisme peut engendrer vu les divers intérêts particuliers composant l'ensemble de la société.

On retrouve parmi les courants d'idées opposés à l'étatisme les libéraux, les anarchistes, et certains communistes. Ceci étant, les motivations et raisons de fond de cette opposition diffèrent selon les moyens et fins à atteindre.

L'interventionnisme de l'État désigne les moyens utilisés par celui-ci pour justifier ses interventions. L'intervention de l'État peut toucher, directement ou indirectement, tous les domaines où celui-ci trouve ses justifications, qu'ils soient économiques ou sociaux.

Ludwig von Mises, économiste autrichien, décrit l'étatisme comme la subordination complète des individus à l'État en les tenant en tutelle tout en restreignant la liberté d'action individuelle. Cherchant à façonner la destinée des individus, l'étatisme tend à remplacer les initiatives individuelles par un appareil social qui se réserve toute initiative.

Doctrines étatiques et pratiques étatiques

Doctrines étatiques

Les différentes doctrines se rapportant à l'étatisme ont en commun une vision planifiée et dirigiste de l'État. Les formes prises par celle-ci peuvent être diversifiées mais se retrouvent dans la quasi-totalité des pays à toutes les époques. Les manifestations implicites ou explicites de l'étatisme peuvent être de l'ordre idéologique, culturelle, l'appropriation par l'État des moyens de production, le contrôle et la centralisation des principales activités économiques, Monopole d'État.

La justification de la doctrine étatiste peut avoir des sources diverses :

La perception d'une société où les individus ont des conditions de vie inégales. (Une des formules pour justifier les Prélèvements obligatoires et sociaux).

La perception d'une redistribution inégale des richesses, par conséquent la mise en application de politiques de répartition des revenus.

Une perception d'un sentiment d'insécurité économique ou sociale. (manifestation sécuritaire)

Une perception négative ou péjorative de la liberté économique ou sociale.

La volonté de soumettre l'ensemble de la société au contrôle politique de l'État.

La volonté d'utiliser l'État pour défendre des intérêts particuliers.

Une volonté de faire de l'État un agent moral au-dessus de tous les citoyens.

Pratiques étatiques

Concrètement, l'action de l'État peut se déployer dans divers domaines :

Économique (monopoles d'état, planification, protectionnisme, Interventionnisme monétaire et financier ...) ;

Institutionnel ou constitutionnel (centralisme ou État unitaire, régime de confusion des pouvoirs, démocratie dirigée) ;

Dans le domaine Social et fiscal ;

Administratif, réglementaire et juridique (voir : Inflation législative) ;

Géopolitique ou politique internationale (de type souverainisme, nationalisme, unilatéralisme) ;

Dans l'ordre religieux, idéologique, moral ou dans l'enseignement officiel (théocratie, idéologie d'état, éducation nationale) ;

Éducationnel, culturel, sportif.

Historiquement

Dans les États totalitaires du XX siècle

Les différents États totalitaires existants ou ayant existé ont amplifié la doctrine étatiste jusqu'à ses extrêmes, par la dépravation et l'appropriation de l'opinion, ou par la propagande, la volonté d'un seul parti ou d'un seul homme dirige la volonté de tous, les masses. L'idée que l'État est la seule expression de la volonté des masses fait de ce même État un régime totalitaire. En réalité l'État est le principal appareil du système qui diffuse aux masses une vision du monde, la vision selon le régime. Au XX siècle les principaux régimes totalitaires ont été le nazisme d'Hitler, le fascisme de Mussolini et le communisme de Staline.

Bibliographie

Étatisme et anarchie, Bakounine

L'État dans l'histoire (chap. : Étatisme et religion), Gaston Leval (1978)

De la horde à l'État, Eugène Enriquez.

pour des exemples sur les sociétés sans état voir : La société contre l'état, de l'anthropologue Pierre Clastres.

Citations

« Nulle forme d'étatisme n'est le socialisme. En vérité ce n'est pas nouveau et il est aisé de se référer aux textes socialistes qui l'ont, dès longtemps, établi. » Julien Coffinet, L'étatisme et le capitalisme, Masses n 2, février 1939, p. 74.

« L'État, c'est la grande fiction à travers laquelle tout le monde s'efforce de vivre aux dépens de tout le monde. » Frédéric Bastiat L'État - Composition parue au Journal des Débats, numéro du 25 septembre 1848.

« C’est en vain qu’aujourd'hui en France l’État est invité par un grand nombre d’économistes à faire preuve de modération. Son ambition est immense et ses desseins sont innombrables. Il croit, dans son délire, pouvoir créer quelque chose d’infiniment précieux qu’il nomme le pouvoir d’achat. » Louis Baudin

中文百科

在政治学中,国家主义(Statism)是一种提倡政府(或国家)在某种程度上控制经济或/和社会政策的意识形态。国家主义反对自由主义。国家主义可以以很多形式存在。由于国家意识的凝聚,使一国认为其国力凌驾于其他国家之上,并且将主要重心放在宣扬自身文化及追求自身利益,而非其他国家或超国家组织的文化与利益。如果是指一人对国家的热爱以及为国家利益所付出的奉献,则称为「爱国主义」。 经济国家主义,鼓吹国家在经济运行中占有主要和指挥地位,其方式包括通过国有企业或其他政府机构直接参与,或通过经济计划间接实现。

国家主义的两个高潮是采行中央计划的法西斯主义 纳粹主义还有纳粹德国和共产主义(苏联),但在世界各国均有不同程度的存在。许多欧洲国家采用了混合经济体制(10-45%的公有制),在新加坡,60%的国内生产总值来自于政府相关企业。在中国大陆,约30%的国内生产总值来自于国营企业。

法法词典

étatique adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel étatiques )

  • 1. politique de l'administration centrale du pays

    les organismes étatiques

  • 2. par l'administration centrale du pays

    renforcer les moyens de contrôle étatiques

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾