Non, accroupissez-vous et serrez les pieds comme ceci.
不行,你要蹲下来,像这样紧贴双脚。
[Jamy爷爷的科普时间]
Merci, dit Rambert, en serrant la main du docteur.
" 谢谢您" ,朗贝尔握住大夫的手说。
[鼠疫 La Peste]
La colère et la douleur lui serraient le ventre.
愤怒和痛苦让她的腹部感到一阵绞痛。
[你在哪里?]
Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.
早晨有人紧紧地抱住他,把他弄醒了。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.
乐维先生斜眼看着狗,紧咬着牙关。
[法语综合教程4]
Je rajoute trois petites pincées de sel pour serrer mes blancs.
我加了三小撮盐来使我的蛋白变得紧密。
[米其林主厨厨房]
On fait en sorte de bien serrer la douille.
我们一定要拧紧外壳。
[圣诞那些事儿]
Pauvre Nanon, dit Eugénie en lui serrant la main.
“可怜的拿侬!”欧也妮握着她的手。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Oui, dit celui-ci avec satisfaction, en leur serrant la main, c'est scientifique.
" 是的," 主管握着他们的手得意地说," 很科学。"
[鼠疫 La Peste]
Silence ! dit d’Artagnan en lui serrant plus fortement la main.
“别出声!”达达尼昂说着更紧地捏住了她的手。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
我没办法,必须勒紧裤带过日子。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜的娜农,"欧叶妮握紧了她的手,说。
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.
法国人在勒紧裤腰带两年之后渴望出国旅游。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋太窄了, 挤得我脚痛。
L'enfant effrayé se serrait contre sa mère.
受了惊吓的孩子紧紧地靠在母亲的身旁。
Ils se serrent la main et se disent bonjour.
他们相互握手问好。
Avec ce petit salaire, on doit se serrer la ceinture.
就这么点工资,我们得勒紧裤腰带过。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
别太靠墙,您会把车身刮坏的。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.
女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。
Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.
我穿过车水马龙的街道。
Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.
本公司技术雄厚,选料精良,管理严密,采用先进的设备,优秀的人才。
Serrez-vous pour faire de la place.
你们挤一挤, 让点位子出来。
Serrez ce robinet, s'il vous plaît!
请关紧这个水龙头!
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Le temps presse et nous devons maintenant serrer les dents.
时间至关重要,现在就必须采取果断行动。
Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.
他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋浸在他们脚边的水中。
La communauté internationale est tenue de serrer les rangs contre le terrorisme.
国际社会有义务使反对恐怖主义的联盟紧密团结。
À quoi bon avoir des mains si on ne peut plus le serrer dans ses bras?
若不能把你拥在怀里,那要双手还有什么用?