词序
更多
查询
词典释义:
objectiver
时间: 2023-09-20 15:23:54
[ɔbʒεktive]

v. t. 1. 使客观; 把…视为客观2. 使具体, 体现, 表达:

词典释义

v. t.
1. 使客观; 把…视为客观
2. 使具体, 体现, 表达:

Le langage objective la pensée. 语言表达思想。
近义、反义、派生词
名词变化:objection
副词变化:objectivement
义词:
concrétiser,  extérioriser,  manifester,  matérialiser
联想词
analyser 分析,剖析,解析; quantifier ; évaluer 估价; expliciter 阐明,阐述,明确表达; cerner 围住,包围; mesurer 测量; questionner 问,询问; déceler 识破,觉察; identifier 辨认; caractériser 显示…特征,描绘…特征; objectivement 客观地;
短语搭配

responsabilité objective et absolue客观和绝对责任

responsabilité objective et relative客观和相对责任

correspondre aux lois objectives符合客观规律

Le langage objective la pensée.语言表达思想。

Le langage objective la pensée (Bréal).语言表达思想。(布雷亚尔)

une analyse qui s'est voulue objective本意是客观的分析

Ce romancier objective les angoisses de son époque.这位小说家表达了时代的忧虑。

loi objective indépendant, ee de la volonté humaine不以人们意志为转移的客观规律

Dans le rêve, la conscience objective les sensations cénésthésiques.做梦的时候,意识中的机体觉客观化了。

Avec une lucidité objective toute nouvelle, il exposait maintenant son cas (Martin du Gard).现在他以一种全新的客观的清醒介绍了他的情况。(马丹·杜加尔)

原声例句

Bon, pour celle-là, je ne suis pas sûr d'être très objective, mais Toulouse est quand même une merveille.

嗯,对于这个,我不确定我是否很客观,但图卢兹确实是个奇迹。

[Français avec Nelly]

Pour commencer, on peut essayer de chercher une réponse objective à la question.

开始吧,我们可以试着找一找这个问题的客观回答。

[innerFrench]

Est-ce qu’il y a une manière objective de dire si oui ou non on parle couramment une langue ?

是不是存在一个客观的方式来判断我们到底能不能说一口流利的法语呢?

[innerFrench]

Si vous êtes INTP, vos analyses sont détachées et objectives.

如果你们是INTP,你们的分析是松散的和客观的。

[MBTI解析法语版]

Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让你们创造客观和简单的分析。

[MBTI解析法语版]

On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.

我们可以说ISTP是有目标,独立,现实和易适应的人。

[MBTI解析法语版]

Les ISTP, vos analyses sont justes, objectives et, vos propositions - très pratiques et concrètes.

ISTP,你们的分析是正确的,客观的,且你们的提议-特别实用和具体。

[MBTI解析法语版]

Les ISTP, vous êtes des personnes logiques, analytiques et objectives.

ISTP,你们是有逻辑,分析和有目标的人。

[MBTI解析法语版]

Votre grande capacité d'analyse, votre approche très objective, mais aussi votre côté pratique, vous permettent de trouver des solutions rapides et efficaces.

你们厉害的分析能力,你们客观的方法,还有实用方面,你们能够最快且找到最有效的解决方法。

[MBTI解析法语版]

Mais voyez la réalité: comparez l'énorme volume occupé par les pubs dans les médias et le peu d’informations objectives que vous en tirez sur les produits !

传媒工具上净是占据了长篇巨幅的广告,只有一点点关于产品情况的客观信息!

[法语综合教程4]

例句库

Le malade n’est pas l’unique victime, son entourage devient victime objective de la douleur, que ce soit la famille, l’entreprise ou le système de santé qui gère le malade.

病人并不是唯一的受害者,他周围的人成为疼痛的客观受害者,不论是家人,公司或者管理病人的医疗系统。

Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.

但是要注意,讲你过去企业困难的人际关系,可能要以一种积极地方式。

Société à la poursuite de la satisfaction de la clientèle de la plus objective de la qualité des produits pour répondre aux normes!

本公司以追求客户最大满意度为宗旨,力求产品质量达到客户标准!

Voilà pour le moment les informations objectives dont je dispose.

这就是目前我所掌握的具体资讯。

Elle est essentielle à la société humaine, tout comme la diversité biologique l'est à la nature.C'est là une réalité objective.

文化多样性之于人类社会,就如同生物多样性之于自然界一样,是一种客观现实。

Indiquez une difficulté objective inhérente à la nature de votre mission et expliquez comment vous l’avez surmontée.

你可以举个客观存在的问题,并说说你是怎么解决它的。

Personnellement, je tendance à voir les rêves d'autres personnes des patients ont été résolus, du moins plus objective.

我个人倾向看作者对别人的梦例进行解析,至少是较为客观的。

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现在双方。

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明是主观的,但是它应该呈现出客观色彩。

La parole ne peu t pas se saisir elle-même, ni saisir le mouvement d’accès à la vérité, comme une vérité objective.

神话就是那个向某种不能再真理的定义中被传递的东西递出一张推论性表格的事物,因为真理的界定,只能据其自身,而且正是随着话语的进度它才得以构建。

Troisièmement, les conditions objectives ne nous permettent pas d'envisager ou d'accepter un moratoire sur la production de matières fissiles avant la conclusion d'un traité.

第三,由于普遍存在的客观条件,我们在条约达成之前不能设想或接受暂停裂变材料的生产。

La prochaine réunion d'une semaine du Processus consultatif officieux ouvert à tous devra être organisée de façon très objective pour consacrer un temps suffisant aux débats sur d'autres questions importantes à envisager, parmi celles figurant dans le rapport annuel global du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer.

必须非常客观地举行非正式协商进程为期一周的下次会议,从而有足够的时间讨论秘书长将在海洋和海洋法问题年度全面报告中考虑的其他重要问题。

Le Mexique estime qu'il importe que le projet de règlement pour la prospection et l'exploration des sulfures polymétalliques et des croûtes cobaltifères, faisant actuellement l'objet de négociations au sein de l'Autorité internationale des fonds marins, reflète les principes du droit international contemporain, notamment ceux du droit international de l'environnement, afin de concevoir un régime de responsabilité objective pour les dommages occasionnés au milieu marin de la Zone.

墨西哥认为,目前在国际海底管理局谈判的多金属硫化物和富钴铁锰结壳勘探和开发条例草案,必须体现当代国际法原则,尤其是国际环境法原则,以针对“区域”内环境损害责任建立客观制度。

Du point de vue stratégique, la priorité des évaluateurs du BSCI est de fournir des informations à jour, valables et fiables afin de répondre aux besoins des organes intergouvernementaux et des directeurs de programme en matière d'information objective et crédible aux fins d'évaluation, de faciliter la prise de décisions stratégiques et d'améliorer l'exécution des tâches.

监督厅评价员的战略优先事项是提供及时、有效和可靠的资料,以满足政府间机构和方案主管对客观和可信的评价性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。

Si en cas de différend le salarié invoque des circonstances qui pourraient dénoter une discrimination directe ou indirecte fondée sur le sexe, il incombe à l'employeur de prouver que la différence de traitement se fonde sur des circonstances objectives qui ne sont pas liées au sexe du salarié ou que le sexe du salarié est une condition préalable objective et justifiée du travail ou de l'emploi en question.

如果出现分歧,雇员指出受到直接或者间接的性别歧视时,雇主有责任证明区别对待是基于客观情况,与雇员的性别无关,或雇员的性别是履行相应工作或相应职业所需的客观和正当前提条件。

Si la femme se rebelle contre son mari et que ses enfants sont âgés de moins de cinq ans, le cadi a toute latitude pour placer ces derniers avec l'un ou l'autre des conjoints, sous réserve qu'il prenne dûment en considération les intérêts des enfants et s'appuie sur des raisons objectives.

如果妻子不服从丈夫且子女超过5岁,卡迪可以将孩子交由夫妻一方监护,前提是以孩子的利益为重,并照顾到基本情况。

Dans le cadre de la Sous-Commission des droits économiques, sociaux et culturels, on a ménagé aux organisations de la société civile (OSC) un espace où elles puissent formuler et consigner les observations que leur inspirerait le présent rapport, qui se veut une étude objective et réaliste de la situation du pays, des progrès accomplis et des aspects qui laissent encore à désirer.

在经济、社会和文化权利小组委员会框架内,民间社会组织有机会表达自己的意见并将这些意见纳入本报告,本报告对墨西哥的主要国情、成就和尚须改进之处进行了客观、现实的研究。

La section 4 de l'article 29 de cette loi stipule que "la discrimination indirecte existe dans des dispositions, critères ou pratiques à première vue neutres mais qui ont des effets défavorables sur une partie beaucoup plus grande des personnes appartenant à un sexe, excepté dans des cas où ils sont appropriés et nécessaires et peuvent être justifiés par des circonstances objectives qui ne sont pas liées au sexe".

上述法律第29条第4款规定:“当显然中立的规定、标准或做法对同一性别的绝大部分人造成不利影响时可能发生间接歧视,当这种规定、标准或做法确实适当和必要且与性别无关的客观条件表明需要这样做的情况则例外。”

Cela a contribué à une connaissance plus large et objective de la réalité, des cultures et des liens qui se sont tissés entre les deux pays.

这有助于更广泛客观地了解他们的生活文化并有助于加强两国的联系。

L'audit interne donne au Haut-Commissaire des assurances indépendantes et objectives quant à la bonne utilisation des fonds, à la fiabilité et à l'intégrité de l'information financière et opérationnelle, à la protection des avoirs, au respect des règles et politiques établies, à la réalisation des objectifs du programme et à d'autres considérations qui peuvent avoir des incidences sur la gestion des ressources de l'institution.

内部审计是为了就下列方面向高级专员提供独立和客观的保证:难民署有效利用了资源;财务和业务信息确实可靠和完整;资产得到了保障;遵守了既定规则和政策;实现了方案目标;以及可能影响难民署资源管理的其他问题等。

法法词典

objectiver verbe transitif

  • 1. rendre effectif dans la réalité

    l'expérience qui objective une hypothèse

  • 2. philosophie transformer (une représentation sensible) en représentation conceptuelle autonome

    l'expérience humaine objectivée par le rapport social

  • 3. formuler expressément (un sentiment ou une sensation incontrôlés)

    objectiver sa peur

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤