Terrifié, me demandant où elle voulait en venir.
吓呆了,心里想她到底要怎样。
[北外法语 Le français 第四册]
Pour passer le temps, Lord Byron lance un concours d'écriture. C'est à celle ou celui qui écrira l'histoire la plus terrifiante.
为了打发时间,拜伦勋爵发起了一场写作比赛。写出最可怕故事的人就赢。
[Jamy爷爷的科普时间]
Bien au contraire, les Gaulois excellent sur le champ de bataille et terrifient leurs ennemis par leur célèbre tumulte gaulois.
相反,高卢人在战场上表现出色,并以其著名的高卢人的气势吓倒了敌人。
[Jamy爷爷的科普时间]
Mais au même instant la foule des assistants reflua, terrifiée, dans le salon principal, comme si quelque monstre effroyable fût entré dans les appartements, quœrens quem devoret.
就在这时,大客厅里的宾客们忽然惊惶地向后退去,像是一个吓人的妖怪闯进屋来要吞食某一个人似的。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Puis, une pensée soudaine me terrifia. Le capitaine Nemo avait quitté sa chambre.
突然,一种想法把我吓坏了。尼摩船长离开了他的房间。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Dudley poussa un petit cri et courut se réfugier derrière sa mère, tout aussi terrifiée, qui se cachait elle-même derrière l'oncle Vernon.
达力尖叫着跑过去躲到母亲身后,他母亲吓得蹲在弗农姨父背后。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Hermione paraissait terrifiée, mais elle essaya de le rassurer
赫敏显得非常害怕,但她仍然想出话来安慰哈利。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
L’enfant, avec une sorte d’obéissance terrifiée, se dressa sur la pointe du pied, et donna un coup de poing dans un carreau.
那孩子被吓破了胆,只得服从,她踮起脚尖,对准玻璃一拳打去。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.
受惊的摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们的恐惧。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Si l’on fermait les rideaux ? proposa Négrel, que l’idée de terrifier les Grégoire amusait.
“拉上窗帘好吗?”内格尔建议说,他想吓唬一下格雷古瓦一家,觉得这样很有趣。
[萌芽 Germinal]
Elle était terrifiée.
她吓坏了。
La vue du sang le terrifie.
他一看到血就吓坏了。
Premièrement, ils veulent terrifier nos concitoyens et les convaincre qu'ils sont sans défense et qu'ils ne peuvent pas faire confiance à la communauté internationale ou à leur gouvernement pour les protéger.
首先,它们想要恐吓我国公民,并使其相信他们孤立无援,而且不能相信国际社会或其政府会保护他们。
Mme Madafferi était terrifiée pour son mari parce qu'elle croyait qu'ils étaient en train de l'expulser.
Madafferi太太非常为其丈夫的安全担忧,因为她以为警察会直接把他押送离境。
Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.
恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。
Nous sommes ici aujourd'hui pour appuyer le lancement d'une action collective destinée à lutter contre les conséquences les plus terrifiantes de ces actes destructeurs dirigés contre les femmes.
我们今天到这里来支持对最令人心寒的这种摧毁妇女的后果采取的集体行动。
Ses aéronefs militaires violent pratiquement tous les jours l'espace aérien libanais, survolant, à des vitesses supersoniques, des villes et des villages habités en vue de terrifier les civils et, j'ajouterai même, les touristes étrangers.
其军机几乎每天都进入黎巴嫩领空,以超音速度飞过有人居住的城镇,恐吓平民,我还要补充,其目的也是恐吓外国游客。
Mais paradoxalement, il n'a pas pu se mettre à l'abri de l'avènement d'une menace plus terrifiante encore, en raison du potentiel de destruction massive accumulé par certains pays et capable d'anéantir l'humanité tout entière, c'est-à-dire notre « maison commune » : la planète Terre.
然而,矛盾之处在于它未能保护自己免于一种甚至更可怕的威胁的出现:即某些国家所获得的大规模毁灭的潜力,它能够消灭全人类及我们的共同家园——地球。
Au cours de ma dernière visite en mai, j'ai été terrifiée de voir les enfants aller à l'école sous escorte militaire de l'OTAN.
我在5月份最近一次前往访问时不安地注意到,儿童上学居然需要北约军人的护送。
La perspective que des armes de destruction massive seront de nouveau utilisées est terrifiante.
大规模毁灭性武器会被再次使用的前景令人不寒而栗。
C'est une pauvreté dans laquelle des millions de personnes vivent terrifiées parce qu'elles savent qu'à plus ou moins brève échéance, elles pourront mourir de faim ou de maladies évitables.
正是贫穷使千千万万人生活在恐怖中,因为他们清楚,他们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。
Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.
我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同时存在着相互联系的世界现实。