C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.
这是一项要求很高的工作,日程繁忙,还会常有紧急电话。
[Vraiment Top]
Les Chinois ne sont pas exigeants.
中国人的要求并不高。
[Topito]
C'est une école qui est exigeante mais qui vous le rend bien en vous offrant pas mal d'opportunités.
这是一所要求很高的学校,这所学校可以为你提供很多机会,让你得到自我的提升。
[硬核历史冷知识]
Tu ne me tutoies plus, c’est mal, Benedetto, un ancien camarade ; prends garde, tu vas me rendre exigeant.
“这样对我说话可不太客气呀,贝尼代托,老朋友,这样可不好啊。小心点儿,不然我也许会给你找点小麻烦的。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
On tourna l’immense hécatombe qui eût satisfait les dieux les plus exigeants de l’antiquité, et, une heure après, le champ de cornes restait à deux milles en arrière.
大家绕过那片死牛滩。其中死牛之多,简直足以满足古代最苛求的神灵的一场盛大的百牛祭。走了一个钟头,那片牛角田丢在后面2公里远了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
N’effaçant rien de nos passés, il existe l’opportunité d’une alliance respectueuse, lucide, solidaire, mutuellement exigeante, entre la jeunesse du Rwanda et la jeunesse de France.
在不抹去我们过去的任何事情的情况下,卢旺达青年和法国青年之间有机会建立一个,相互尊重的、清晰的、互相要求的联盟。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.
通过一场艰巨的对话,我们都预见到了这场危机。
[法国总统马克龙演讲]
Je suis désolée. Écoute, chérie, je suis peut-être un peu exigeante.
抱歉了。听着,亲爱的,我可能是管得严了点儿。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Les temps, nous le savons, sont exigeants.
我们知道,时代是苛刻的。
[法国总统马克龙演讲]
C'est cette approche, je le crois exigeante, ambitieuse et lucide, que je veux ici défendre.
在这里,我想捍卫的正是这种方法,我认为它是苛刻的、雄心勃勃的和清晰的。
[法国总统马克龙演讲]
Produit par la résistance thermique, capteurs de température ont été utilisés pour un grand nombre de haute température, haute fiabilité, en exigeant des lieux.
所生产的热敏电阻、温度传感器已大量用于高温、高可靠、高要求的场所。
Ces institutions partagent une culture commune, qui repose sur l'excellence scientifique et une sélection très exigeante des étudiants.
这些学院机构有着一个共同的文化,即为对科学的精益求精及对学生高标准的筛选。
Ces sièges ont été conçus pour répondre à tous les besoins possibles non seulement pour les séances de réunion mais aussi pour chaque utilisateur exigeant en matière de confort.
但这种椅其实也是适合于各种需要的,而不仅仅只使用于会议.
Des images soignées jusqu'à la sophistication, un formalisme travaillé pour chaque époque. Le cinéma de Hou Hsiao Hsien est léché et exigeant. Mais à la longue il nous laisse à l'écart.
影像处理手法十分成熟讲究,三个时代被形式主义化. 侯孝贤电影是精雕细琢的,自我要求很高. 但是久而久之,他已经远离了我们.
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。
La Société a été fondée en 1985, a une longue histoire.En 20 ans, nous avons à travailler dur, terminé à l'exigeant exigence de service à la clientèle sincère!
本公司成立于1985年,历史悠久.在二十年的时间里,我们用心做事,对成品要求严格,对客户诚心服务!
Nous sommes très exigeant sur le système de gestion.
我们有近乎苛刻的管理制度。
En fait de nourriture, il n'est pas exigeant.
说到吃东西, 他并不挑剔。
Caroline: A mon avis, les propriétaires et les locataires sont vraiment exigeants.
在我看来,房东和房客都确实都太挑剔了。
Ce locataire est vraiment exigeant.
这位房客确实很挑剔。
Il est par trop exigeant.
他太苛求了。他过分严格了。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时代步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。
Avec le peuple de la qualité culturelle que jamais, la production de divers types de documents imprimés sont de plus en plus exigeant.
随着人们文化品位的不断提升,对各类印刷品的印制要求越来越高。
Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.
中午光景,他不慌不忙地带写燕麦和水去喂还在地道深处的马匹。他把马为喂得饱饱的,因为还要它干重活。
La vie il faut en profiter. être trop exigeante envers toi-même pour prolonger ta vie et avoir une vie malheureuse ne valent pas la peine.
这句比较口语化,而且意思也有点偏差:我们该享受生命。苛求自己让自己长寿和让生活不愉快实在不值得。
Méfiez-vous cependant de l'impact de Neptune mal aspecté : il vous rendra exigeant et perfectionniste, juste au moment où il faudrait au contraire faire preuve de modestie et de souplesse !
小心海王星的不良影响,它让你变成一个难缠的完美主义者,特别是在你应该表现的谦逊而灵活的时候。
La section 1505 modifie l'autorisation automatique donnée à une personne ou à un organe chargé d'administrer un redressement ou une liquidation en vertu de la loi de l'État adoptant, en exigeant l'obtention de l'approbation préalable du tribunal.
第1505条改变了关于根据颁布国法律负责管理重组或清算的有关人员或机构自动获得在国外办案的授权的规定,要求必须获得法院的事先批准。
Malgré le retrait de la bande de Gaza, Israël continue d'occuper ou de contrôler illégalement de grandes portions du territoire syrien, palestinien et libanais, tout en faisant fi d'un grand nombre de résolutions de l'Assemblée et du Conseil de sécurité exigeant la restitution de ces territoires.
虽然以色列撤离了加沙地带,但它仍然非法占领或控制着大片的巴勒斯坦、叙利亚和黎巴嫩领土,而且拒不理会大会和安全理事会要求归还这些领土的许多决议。
Il n'existe plus de menace à la paix et à la sécurité internationales exigeant une mission de maintien de la paix, et les relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie s'améliorent.
国际和平与安全不再面临需要一项维持和平行动来处理的威胁,东帝汶和印度尼西亚之间的关系正在改善。
L'interdiction du travail féminin lorsque la travailleuse est enceinte, dans les travaux exigeant d'appliquer un effort considérable ou comportant un risque pour la santé pendant la grossesse (article 123.V; articles 166 et 170 de la LFT).
禁止孕妇从事劳动量大和与怀孕有关危及其健康的工作(《联邦劳动法》第123条第5款,第166条和第170条)。