Pour s'échapper, l'abeille doit abandonner son dard, sa glande de venin et une partie de son abdomen.
为了逃跑,蜜蜂必须放弃它的刺、毒腺和部分腹部。
[Vraiment Top]
Mais au moment où le capitaine Nemo et son second se précipitaient sur lui, l’animal lança une colonne d’un liquide noirâtre, sécrété par une bourse située dans son abdomen.
我想那个被章鱼缠住的不幸者应该可以摆脱这强大的束缚了。但当尼摩船长和大副向这只爪子冲过去的那一刻,这只动物喷出了一柱从它的腹部内的一个液囊中分泌出来的墨黑的液体。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.
一旦体育活动停止,腹部侧面的不适感就会逐渐消失。
[Chose à Savoir santé]
Albert Einstein meurt le 18 avril 1955 d'un problème sanguin à l'abdomen.
阿尔伯特·爱因斯坦于 1955 年 4 月 18 日死于腹部血液问题。
[Quelle Histoire]
Si un anaconda vous entoure l'abdomen, n'expirez pas.
如果一条巨蟒缠住了你们的腹部,不要呼气。
[法语生存手册]
L'abdomen était ainsi rempli avec des sachets de sable, de natron ou de sciure de bois, et des ballots de lin enduits de résine.
因此肚子里装满了一袋袋的沙子,泡碱或木屑,还有一包包涂有树脂的亚麻。
[硬核历史冷知识]
Le cœur, lui, était laissé en place dans l'abdomen du mort.
而心脏则留在了死者的腹部。
[硬核历史冷知识]
Et c'est lorsque le candidat est passé à côté de lui, porté sur les épaules de ses sympathisants, qu'il l'a frappé au niveau de l'abdomen.
当候选人从他身边经过时,他扛在支持者的肩膀上,击中了他的腹部。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
C'est donc vraiment une respiration en trois temps : abdomen, thorax, épaules.
所以这实际上是一个三步呼吸:腹部,胸部,肩膀。
[Développement personnel - Français Authentique]
Agée de 33 ans, la victime, un pigiste qui travaillait pour le magazine Next, a été très sévèrement blessée à l'abdomen et au thorax, selon la presse locale.
据当地媒体报道,这名33岁的受害者是为Next杂志工作的自由职业者,腹部和胸部严重受伤。
[CRI法语听力 2013年11月合集]
Les principaux produits sont les machines de temps, l'abdomen Wang Jian, multi-fonctionnel de formation, de remise en forme de voiture, bateau, avion My Fair Lady.
主要产品有踏步机,健腹王,多功能训练器,健身车,划船器,窈窕淑女机.
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
Les États parties ont fini par déterminer que la catégorie réadaptation physique et appareillage en prothèse englobait la fourniture de services de réadaptation et de physiothérapie, la fourniture de prothèses et d'appareils pour handicapés dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou étant devenues sourdes.
缔约国已将身体康复和假肢视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎伤害、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
Le Gouvernement a déclaré que la cause du décès, telle qu'indiquée sur le certificat du médecin légiste, était un choc hypovolémique dû à une profonde contusion à l'abdomen.
该国政府说,死亡证上表明的死因是腹部严重撞伤造成的血容量减少休克。
Le 22 octobre, les Rapporteurs spéciaux ont été informés que Zeljko Kopanja, éditeur en chef du journal indépendant serbe de Bosnie, Nezavisme Novine, avait été victime d'une tentative d'assassinat lors de laquelle il avait perdu ses deux jambes et avait été grièvement blessé à l'abdomen.
两位特别报告员10月22日得知,波斯尼亚塞族独立报纸《Nezavisme Novine》总编辑Zeljko Kopanja在一次未遂暗杀中失去了双腿,腹中受重伤。
D'après le rapport médical de l'hôpital, Suk Bahadur Lama souffrait de douleurs à l'abdomen, de saignements et de contusions sur les jambes et les pieds.
根据医院的体检报告,Suk Bahadur Lama入院时,腹部疼痛,腿部和脚部出血并有淤肿。
Pas d'épanchement dans l'abdomen»; 2.
其它薄壁组织器官—无异常。
Il affirme que le fait d'avoir causé par un coup de couteau une blessure longue de 20 à 25 centimètres dans l'abdomen de Mme Amirova est un acte qui approche clairement de très près la torture.
他说用刀子在Amirova女士腹部割了20至25公分长的伤痕也显然是酷刑行为。
Il y avait sur le côté gauche de l'abdomen une entaille de 20 à 25 centimètres de long, faite par un objet tranchant.
腹部左侧有20至25公分长的利器切割伤痕。
Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.
缔约国已将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。
Un tireur embusqué avait pris position, puis avait ouvert le feu, mais croyant atteindre un des Palestiniens aux jambes, il l'avait atteint à l'abdomen.
士兵部署狙击手用枪对准其中1名巴勒斯坦人,并向他的腿部开枪,但击中了他的胃部。
La femme - Aydeh Efteehe - avait été atteinte à l'abdomen par une balle du même calibre que celles utilisées dans les armes automatiques des FDI.
该官员说,Aydeh Efteehe在被以色列国防军的机关枪用同一口径的子弹打中腹部。
La victime, Hani Najar, avait été transportée à l'hôpital Soroka de Beersheba avec des blessures modérées à graves, après avoir été atteinte à l'abdomen alors qu'il gardait son troupeau près de la ferme de Magen David non loin de Sussiya.
Hani Najer被送往Beesheba的Soroka医院,伤处有轻有重,之前当他在看管接近Sussiya的Magen David农场附近的牧群时,被射中腹部。
Toujours à Hébron, Mansour Jaber, atteint d'une balle dans l'abdomen le samedi précédent au cours d'un accrochage entre colons et Palestiniens au sujet d'un bâtiment de Givat Harsina, était décédé des suites de ses blessures.
在希布伦,定居者与巴勒斯坦人于前一个星期六为了Givat Harsina的一间建筑物而发生冲突,冲突时,13岁的Mansur Jaber被枪击中,因伤不治死亡。
Il a ajouté que sur tous les Palestiniens qui avaient été admis à l'hôpital Ichelov au cours des dernières semaines, seul deux s'y trouvaient encore : un garçon de 15 ans, qui était soigné pour une blessure par balle à l'abdomen et un autre garçon qui avait perdu la vue et qui devait subir une opération.
发言人说,在最近几周到Ichelov医院住院治疗的其他巴勒斯坦人中,只有两人还留在医院,一名是15岁的男孩,他被子弹击中腹部,还在治疗之中,另一名是双目失明的男孩,已排定手术日期。
Des témoins palestiniens ont déclaré que des hommes habillés en civil avaient ouvert le feu sur Hazem Falah Natche, 27 ans, avec des fusils d'assaut M-16 et l'avaient touché à l'abdomen, dans une des rues près de Police Square dans le centre d'Hébron.
巴勒斯坦目击者说,在Hebron中心地带警察广场附近一条小巷中两个身穿便衣的人用M-16型突击步枪向27岁的Hazem Falah Natche射击,子弹击中他的腹部。
Un jeune de 16 ans est décédé aujourd'hui de blessures par balles à l'abdomen reçues hier dans le cadre du même incident.
今天,一名16岁孩子死于腹部枪伤,他是在昨天同一事件中被以色列占领部队开枪打中的。