词序
更多
查询
词典释义:
retraite
时间: 2023-08-12 18:14:29
TEF/TCF常用专四
[r(ə)trεt]

退休

词典释义



f.
1. 离开, 远离; <书>避, 闪避
Il est temps de faire ~. 是离开的时候

2. 【军】归营; 归营号, 归营鼓
battre la ~ 打归营鼓
~ aux flambeaux (某些节日中军队归营时的)火炬游行; <引>(民间的)火炬游行, 提灯会


3. 却,
couper la ~ à qn 切断某人的
battre en ~ 却, ; 后; <转>让, 让步


4.
5. 休, 职, 役; 休金, 养老金
pension de ~ 休金, 养老金
prendre sa ~ 休,
~ anticipée 提前
toucher sa ~ 领取养老金或休金
caisses de ~ 休金管理局


6. 隐避的场所, 躲避处; <书>兽穴; 巢穴
donner ~ à qn 隐匿某人

7. 【宗】避静,
8. 【建】(墙身厚度的)减缩


常见用法
battre en retraite
les soldats ont finalement battu en retraite士兵们最终

近义、反义、派生词
re向后+trait拉+e

词根:
tract, trai(t), traîn 拉,拖

词:
abri,  asile,  havre,  oasis,  port,  recul,  refuge,  retrait,  gîte,  nid,  réduit,  tanière,  débâcle,  débandade,  décrochage,  fuite,  reflux,  repli,  solitude,  pension
词:
avance,  activité,  début,  envahissement,  exercice,  invasion,  occupation,  adhésion,  alignement,  aligné,  apport,  attribution,  concession,  consignation,  crue,  débordement,  dépôt,  introduction
联想词
pension 抚恤金,养老金,休金,补助金; vieillesse 老年,晚年; carrière 职业,生涯; prévoyance 预见,预料; départ 出发; capitalisation 大写; cotisation 分担费用; convalescence 病后恢复,康复; épargne 节俭,节省,节约; rente 岁入,年金; reconversion 复原;
当代法汉科技词典
1. n. f. 【建筑】(墙身厚度的)减缩
2. n. f. 【军事】归营; 归营号, 归营鼓:battre la~打归营鼓 ~aux flambeaux(某些节日中军队归营时的)火炬游行; <引>(民间的)火炬游行, 提灯会
3. n. f. 【宗教】避静,
1. adj. f 【农】干缩的, 干瘪的: blé~干瘪的麦子 bois~干缩的木材
2. adj. f 【纹章】缩短的[指带状或棒状图案]
3. n. f. 【商】反汇票[当汇票被拒绝承兑或拒绝付款时, 由持票人向出票人或背书人发出的汇票]

retraite f. 反汇票

retraite de digue 堤坡

mur à retraite 渐缩墙

ségrégation par retraite 收缩偏析

tension par retraite 收缩应力

短语搭配

toucher sa retraite领取养老金或退休金

prendre sa retraite退休

battre en retraite退却, 撤退;后退;〈转义〉退让, 让步;撤退

battre la retraite打归营鼓

sabord de retraite后炮孔

couvrir sa retraite掩护撤退

原声例句

Il est à la retraite depuis trois ans.

退休有三年了。

[简明法语教程(上)]

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕不已。

[法语综合教程4]

Silencieuse, elle recula à pas feutrés, se guidant dans sa retraite de la main gauche qui effleurait maladroitement les dossiers des bancs.

她安静地向后退去,一边走还一边拿着放在长椅上的教堂传单。

[你在哪里?]

Mais non! Elle quitte l'agence cette semaine. Elle part à la retraite.

并不!她这周要离开我们中介了,要退休了。

[Le nouveau Taxi 你好法语 1]

La maîtresse nous a expliqué que le directeur de l'école allait partir, il prenait sa retraite.

老师告诉我们校长要离开学校,他要退休了。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

« Je vous signale, a dit la maîtresse, que c'est un nouvel inspecteur, l'ancien était déjà habitué à vous, mais il a pris sa retraite... »

“我特别要说明的是,”她说,“这位督学是新来的,以前那位督学已经习惯你们了,可是他退休了” 。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

De mon côté, il y a aussi quelques nouvelles : je suis maintenant à la retraite.

在我的身边,也有一些新闻:我现在退休了。

[循序渐进法语听写初级]

J’ai toujours trouvé important d’organiser ma vie active ; je fais donc de même avec ma retraite.

我总是认为把生活变得积极非常重要;因此我同样看待我的退休

[循序渐进法语听写初级]

La meilleure preuve, elle en est d'ailleurs dans la situation des résidents des maisons de retraite qui, vaccinés à plus de 90%, ont pu progressivement reprendre une vie normale.

最好的证据就是养老院的居民情况,90%以上的疫苗接种者,已经能够逐渐恢复正常生活。

[法国总统马克龙演讲]

Il y avait les réformes des retraites, il y avait la guerre en Ukraine, le Covid.

退休制度改革,乌克兰的战争,还有新冠大流行病。

[2022法国总统大选]

例句库

Et pour aider les nouveaux et anciens clients ont dû employer une retraite de l'ancien lycée professionnel de résoudre les problèmes.

并协助新老用户聘请已退修的老高工解决有关困难。

Alors il fit retraite, la tête basse, mais le dernier, comme un général qui s'est bien battu.

于是,他耷拉着脑袋,撤退而去,不过他最后一个才走,就像一位大将在英勇奋战之后才撤离的。

Pensions, retraites et prestations sociales.

退休金或社会补助金贴。

Votre retraite n'est pas mise en paiement car vous n'avez pas répondu à nos différents courriers.

您的退休金还未进入支付阶段,因为您还未回复我们的许多邮件。

J’ai alors décidé qu’après dix ans de semi-retraité, il était temps que je prenne une retraite politique complète.

我就觉得在长达十年的半退休状态之后,是时候彻底在政治上退休啦。

Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?

知道我退休时下一次的付款?

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后的好去处。

Monsieur Martin est déjà retraite,il fait un voyage en Etats-unis maintenant.

马丁先生已经退休.现在他在美国旅游.

Dans ce cas-là, à 60 ans l’age de retraite, quels sont ses imp?ts à payer ?

那么到60岁退休要缴纳什么税?

Les soldats ont finalement battu en retraite.

士兵们最终撤退了。

Il est différent depuis qu'il a pris sa retraite.

自从退休以后他变样了。

Pour ces pots, on se réunit sur le lieu de travail pour fêter un événement comme une naissance, un départ en retraite ou une promotion.

小型酒会时人们聚集在一个工作地点庆祝喜庆的事:生日、退休或者升职。

Les personnes âgées jouissent de la vie après leur retraite.

退休之后,老人享受生活的乐趣。

La prochaine au menu : les retraites.Une réforme qui sera délicate à mener vu le malaise dans le pays.

这是一项棘手的改革,将在国内引起广泛不满。

On prend sa retraite à soixante ans.

人们六十岁退休

Mon père travaille dans une usine, ma mère était infirmière, mais elle est en retraite maintenant.

我父亲在一家工厂工作。我母亲原是护士,但她现在退休了。

Non , je suis ingenieur ,mais je suis a la retraite .

6不,我是工程师但现在退休了。

Une nouvelle journée de mobilisation contre la réforme des retraites est prévue demain en France.

法国反退休改革动员继续进行。

Ma mère est à la retraite.

我母亲已经退休了。

Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.

双方的官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方的胜利、对方的撤退、敌人遭受包围。

法语百科

Le mot retraite désigne l'action de se retirer, il peut avoir plusieurs utilisations selon le contexte :

Au sens économique et social, la retraite est l'époque, dans la vie d'un humain, où il se retire de la vie active systèmes de retraite en Europe retraite en France retraite à taux plein, Âge légal de départ à la retraite, dispositif pour carrière longue et décote pour années manquantes retraite par répartition, retraite par capitalisation et retraite complémentaire des salariés En comptabilité, les engagements de retraite doivent être comptabilisés sous forme de provisions; ... Au sens militaire, une retraite est une opération par laquelle des forces se retirent, devant un ennemi plus fort (ou supposé tel), ou dans un contexte politique et social défavorable. « C'est dans la retraite qu'on perd les hommes » (Napoléon) Réussir une retraite en conservant sa capacité militaire est donc un succès rare, au point qu'on l'assimile souvent à une victoire. retraite de Russie Retirada ...

Au sens religieux, une retraite est une période (ou un lieu) où un individu se retire de ses activités habituelles et s'éloigne physiquement de son cadre de vie pour un temps de réflexion et de méditation. Ce peut être aussi le nom d'un type de maison religieuse située volontairement dans un lieu totalement isolé (retraite passioniste). ermite ou anachorète. retraite spirituelle

Retraite est un épisode de Buffy contre les vampires, saison huit.

法法词典

retraite nom commun - féminin ( retraites )

  • 1. disponibilité résultant de l'arrêt définitif de toute activité professionnelle et assortie du paiement régulier d'une pension

    il profite vraiment bien de sa retraite!

  • 2. administration pension versée à toute personne qui a cessé définitivement son activité professionnelle et qui a cotisé régulièrement et durant un certain laps de temps auprès d'un organisme spécialisé

    toucher sa retraite

  • 3. militaire repli ou abandon d'un territoire par une armée ou une troupe

    sonner la retraite

  • 4. lieu tranquille ou l'on s'isole ou se réfugie

    les fugitifs sont sortis de leur retraite

  • 5. période de temps que l'on passe dans un endroit calme, à l'écart de toute sollicitation profane, pour s'y livrer à la réflexion ou à la prière

    faire retraite

  • 6. endroit calme, à l'écart de toute sollicitation profane, destiné à la réflexion et à la prière

    un monastère est une bonne retraite

  • 7. départ ou abandon d'un lieu

    sa démission est une sorte de retraite stratégique

retraite aux flambeaux locution nominale - féminin ( (retraites aux flambeaux) )

  • 1. défilé qui a lieu de nuit à la lueur de lampions ou de torches, à l'occasion d'une fête publique

    une retraite aux flambeaux très réussie

battre en retraite locution verbale

  • 1. renoncer à soutenir une opinion ou à poursuivre une entreprise

    le ministre a dû battre en retraite sous la pression de l'opinion publique

  • 2. militaire abandonner le champ de bataille et se replier

    les troupes ont dû battre en retraite

caisse de retraite locution nominale - féminin ( (caisses de retraite) )

  • 1. administration organisme d'État ou privé auprès duquel un travailleur cotise régulièrement afin de percevoir une pension à la cessation de son activité professionnelle

    une caisse de retraite complémentaire

maison de retraite locution nominale - féminin ( (maisons de retraite) )

  • 1. établissement réservé aux seuls retraités et où ils peuvent demeurer

    ma mère est dans une maison de retraite

相关推荐

k n. m. 1. 法语字母表中第11个字母2. k〈计〉千 (kilo-)代3. K 元素钾(potassium)符4. K [黄金成色单位]开(carat)符5. K [钻石重量单位]克拉(carat)代6. K (constante)符常见用法

formulation n. f. 1. 表达;表达法2. 列出公式,列方程式,系统阐述

unification n.f.统一;划一

scille n. f. [植]绵儿

robustesse n.f. 强壮, 健壮, 结实;茁壮

afficheur n.张贴广告者; 广告张贴工; 广告公司, 广告商

tenacement adv.固, 固执

pourpre n.f.1. (古代)大颜料2. 〈书面语〉(古代)大衣料 [象征富贵] 3. 〈书面语〉(罗马)执政官职位;帝位, 王位 4. 〈书面语〉鲜, 绯— n.m.1. 2. pourpre rétinien 【生理学】视质3. 【医学】4. 【动物学】荔枝螺5. 【化学】 pourpre minéral, pourpre de Cassius 金锡 — a.

pragmatisme n.m.【哲学】实用主义

imprégnation n.f.1. 〈旧语,旧义〉【生物学】受精, 受孕, 受胎2. 透, 渍, 3. 灌输;同化