A : Tenez. J'ai raté mon train de midi.
给,我错过了中午的火车。
[TCF法语知识测试 250 activités]
Vous vous rendez compte, le nombre de clins d'œil de jolies filles que j'ai raté !
你意识到了,那些被我错过了的漂亮女孩给我抛的媚眼!
[TEDx法语演讲精选]
Gêné par sa combinaison spatiale, il a raté son premier coup.
他被穿的宇航服所束缚,第一次射击就失手了。
[Vraiment Top]
Mais s'il est déjà difficile d'arrêter de se comparer aux médias sociaux, il est encore plus difficile d'arrêter de se considérer comme un raté.
虽然停止将自己与社交媒体进行比较已经足够困难,但是停止认为自己是失败者更加难。
[心理健康知识科普]
Ou alors 12 comme le nombre d'Etats à la création du drapeau encore raté quand le Conseil de l'Europe choisit ce drapeau il a 15 membres ?
或者12个,就像国旗诞生时的国家数,而当欧洲委员会选择这面旗帜时,它有 15 个成员国吗?
[德法文化大不同]
Comment ça, j'ai raté un énorme boeuf qu'ils ont fait avec Juan ?
什么意思,我错过了他们和胡安的即兴演奏?
[德法文化大不同]
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是错过的。一张不如一张。
[Trotro 小驴托托]
Exactement ! Et si je n’avais pas, par chance, raté mon train, nous ne serions pas aujourd'hui parents d’un adorable bout d’chou !
是呀!如果我没有不幸的错过我的火车,今天我们也不会有一个可爱的孩子了!
[Alter Ego+2 (A2)]
Elsa : Ouais... Quel dommage que tu l’aies raté !
恩… … 太可惜了你失败了!
[Compréhension orale 3]
Ils ont fait ça, l'année dernière, pour la distribution des prix et c'était très chouette, même si à la fin ça a un peu raté pour le drapeau, parce qu'ils sont tombés avant de l'agiter.
去年学校的颁奖礼上他们就是这么做的,特别棒!即使到最后有一点小失误,——就是摇小旗子,他们在摇旗子之前就倒下来了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Il est en retard, car il a raté le premier bus.
他迟到了,因为错过了第一班公车。
Elle l'a raté deux fois.
她已经错过它两次了。
J'ai encore raté les examens, c'est la honte . -C'est pas grave, l'occasion se présentera. -Je vais me donner à fond pour réussir la prochaine fois .
这回考试又没通过,没脸见人了。 ——没事,来日方长嘛。 ——我再努努力,争取下次考过。
Relativiser ce qui vous arriverater un examen ne vas pas forcement faire de vous un raté, vous pourrez toujours vous rattraper ou changer de voie, il y a toujours des solutions !
相对的看待你将要面临的(即不要把事情的结果看得太绝对化)一次考试的失败不代表你就一无是处,你总是可以弥补或是改变方向,总会有解决办法的!所以不要把一次成败看得过重哦!
Mon dieu ! C'est la dixième fois que tu as raté l'avion.
天呐!这已经是你第十次没赶上飞机啦!
Je ne l'ai pas raté.
〈口语〉我已经使他规规矩矩了。我打掉了他的气焰。
Alain a eu un zéro en maths, il a complètement raté son devoir.
Alain的数学得了零分,因为它所有的作业都没有做好。
Son pistolet a raté.
他的手枪没打响。
Il a raté ses études par haine de l'école.
出于对学校的憎恶,他耽误了学习。
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不走运的小偷连续盗窃失手。
A 4-4, le Bordelais Fernando a raté son tir et c'est tout le Brésil qui s'est mis à trembler.
在点球大战踢成4比4平时,巴西队的波尔德来-费尔南多射失了点球,全部巴西队开端紧张起来。
Ça n'a pas raté!
果然不出所料!
A cause de toi, j’ai raté l’autobus ce matin.
因为你我今天早上才没赶上公共汽车(有责怪对方之意)。
Wanglei a encore raté son examen.
王雷这回数学考试又不及格。
Il est mécontent d'avoir raté son train.
他误了火车, 很不高兴。
Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.
现在想想,自己的青春太单调,太单纯,错过了很多本该属于青春的疯狂。
Ce à quoi nous n'avions pas pensé, c'est qu'il a raté son examen.
我们没有想到的是他考试考砸了。
Nous avons raté le train, c'est vexant!
我们没有赶上火车, 真叫人恼火!
Il s'est raté deux fois déjà.
他已经两次自杀没有成功。
Les Fran?ais aiment les vacances, ils ne vont pas inciter tout raté ou reporté de vacances pour les négociations.
法国人喜欢度假,任何劝诱都不会使他们错过或推迟一个假期去谈判。