Ah ce vin... Cette couleur... Cette saveur ! Il est onctueux, il est charpenté, il est nerveux !
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
C'est un blanc de blanc qui est très charpenté.
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
C'est une vache de couleur froment, qui est assez charpentée, une vache moyenne, assez costaude.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年2月合集]
Ces vins rouges sont structurés, généreux, bien charpentés, au nez fin, subtil et aromatique et à la robe haute en couleurs et brillance. Ils sont gouleyants, souples et fruités.
红葡萄酒有细腻的芳香,色泽就像是穿上了深色而有光泽的礼服。口感清爽柔和,散发着阵阵果香。
Un vin est « charpenté » lorsqu’il est riche en arômes et tannique. En général, ce sont les vins les plus adaptés au vieillissement. On lui oppose l’adjectif « dilué ».
一瓶酒如果酒香丰富,含单宁酸高,那么我们可以赞美它‘健壮’。这种酒最经得起陈化。它的反义词是‘稀释的’(dilué)。
Elle représente la tradition des vins de Gaillac avec ses arômes fruités et sa bouche charpentée et riche.
它代表了伽亚克地区的传统同时带有标志性的浓郁果香及强壮丰富的口感。
Des cheveux noirs bien charpentés derrières la tête, une mèche se penche naturellement sur le front, cela lui fait augmenter plus de charme.
乌黑的头发盘在脑后,前额自然挂落几丝头发, 更添妩媚。
Le Fonds devait comprendre que l'évaluation commune de pays et le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement sont de très bons points de départ pour l'intégration des problèmes de population et de santé génésique dans des programmes de développement plus solidement charpentés.
基金应认识到,共同国家评价和联发援框架对于将人口和生殖健康问题纳入更加有力和更加连贯的发展方案提供了良好的切入点。
Au cours des 20 dernières années, les États Membres ont charpenté un projet d'avenir commun en matière de développement économique et social.
在过去20多年里,会员国规划出了经济和社会发展的共同远景。