L'année 1900 s'annonce charnière dans la mesure où Paris doit à la fois accueillir l'exposition universelle et la deuxième édition des Jeux Olympiques.
1900 年注定是关键的一年,因为巴黎必须同时主办世界博览会和第二届奥运会。
[精彩视频短片合集]
Malheureusement, même si la ligne sera bâtie en un temps record, elle sera mise en service avec trois mois de retard et ne sera donc pas disponible pour le début de l'exposition universelle.
不幸的是,即使该线路能够在创纪录的时间内建成,它也会晚三个月投入使用,因此无法在世界博览会开始时使用。
[精彩视频短片合集]
Dès lors, les consignes données sont claires : l'ingénieur breton doit réussir à construire la première ligne du métro en deux ans, afin qu'elle soit mise en service pour le début de l'exposition universelle de 1900.
从那时起,给出的指示很明确:布列塔尼工程师必须在两年内成功建造第一条地铁线路,以便在 1900 年世界博览会开始时投入使用。
[精彩视频短片合集]
En 1861, on a eu une exposition universelle qui a été organisée ici.
1861年,这里组织了一场世界博览会。
[Culture - Français Authentique]
Ceux qui étaient au séminaire Français Authentique à Paris connaissent l'importance des différentes expositions universelles sur l'histoire de France.
参加过巴黎《地道法语》研讨会的人知道各种世界博览会对法国历史的重要性。
[Culture - Français Authentique]
L'auteur déroule donc le rêve d'une royauté universelle, de l'imposition de la langue française sur tous les continents, et de la gloire infinie de son empereur bien-aimé.
因此,作者展开了普世皇室的梦想,将法语强加于各大洲,以及他心爱的皇帝的无限荣耀。
[硬核历史冷知识]
Ni une ni deux, il achète l'un des derniers exemplaires de l'exposition universelle de 1867 pour organiser des promenades sur la Seine.
他毫不犹豫地,购买了1867年世界博览会上的最后一艘展览品,以组织塞纳河上的游船旅行。
[德法文化大不同]
Et oui, de là, les bateaux font leur entrée dans Paris pour l'exposition universelle de 1867.
是的,从那里,船只进入巴黎参加了1867年的世界博览会。
[德法文化大不同]
Cette vision de la France comme Nation généreuse, de la France comme projet, de la France porteuse de valeurs universelles, a été dans ces heures sombres exactement le contraire de l'égoïsme d'un peuple qui ne regarde que ses intérêts.
法国作为一个慷慨、拥有理想、具有普世价值观的国家而存在,在那些黑暗的时刻,它反对那些自私自利、只关注自己利益的人。
[法国总统马克龙演讲]
Je poserai dans toutes prochaines semaines mois les premiers jalons d'un Service National Universel.
在接下来的几周和几个月里,我将为全民服务奠定第一个里程碑。
[法国总统马克龙演讲]
Merci pour les larges masses de clients de l'amour, la paix Fu-chi a lancé l'assurance vie universelle.
为了答谢广大客户的厚爱,平安推出了智富人生万能寿险。
La gare de Lyon (12ème arrondissement) telle que nous la connaissons actuellement, date de 1900, voulue pour accueillir les visiteurs de l’exposition universelle.
里昂火车站(第12区)就如同我们现在所认识的一样,建于1900年,用于接纳来世博会的参观者们。
L'Expo universelle aura lieu à Shanghai, un autre grand événement permettant aux peuples du monde entier de mieux se connaître et de renforcer leur coopération.
世界博览会将在上海举行,这将是世界各国人民增进了解、加强合作的又一盛会。
Au sein du pavillon France de l’exposition universelle de Shanghai, le 23 octobre 2010 auront lieu ces premiers échanges franco-chinois sur la prise en charge de la douleur.
2010年10月23日将在法国馆举行这场首次法中疼痛治疗交流会。
Elle rappelle en effet que des fondements historiques de la culture universelle tels que l’édification du Parthénon et celle de la pensée de Socrate étaient contemporains de Confucius.
这让我们想到,帕特农神庙的修建、苏格拉底思想的形成等一系列在历史上奠定文化根基的事件恰巧与孔子的生活年代同期。
Unenouvelle fois, les Occidentaux n'ont pas pu déterminer une positioncommune, ni d'ailleurs les 27 au sein de l'Union européenne, même si larègle universelle est avant tout un sentiment de malaise.
再一次,西方人无法达成一致,即便是在欧盟27个成员国间,即使通行准则首先是一种关于不安定的看法。
En Octobre 2003 au début du développement du marché intérieur pour la production de multi-fonction de contrôle à distance, développé par "Zhu TRUSUN" universelle télécommande.
2003年10月开始转向开发本生产适合国内市场的多功能遥控器,所开发的“祝成TRUSUN”万用电视遥控器。
Hubei Tianfa Petroleum Chemical Co., Ltd fournitures de plastiques techniques. Matériaux en caoutchouc. Universelle en plastique et de produits pétroliers. Produits pétroliers!
湖北天发石油化工有限公司供应工程塑料.橡胶原料.通用塑料及成品油.石油产品!
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
Durant l’exposition universelle, les points informations seront présents pour vous renseigner sur l'organisation des différents spectacles (programme et vente des billets).
世博会期间,询问处会向您提供不同演出的相关信息(节目安排和票的销售)。
Construite à la même époque que le Pavillon Chinois auquel elle est reliée par un passage souterrain, la Tour Japonaise fut inaugurée à l'Exposition Universelle de Paris en 1900.
与中国亭在同一时期建成,通过一条地下隧道与其相连,日本塔被作为1900年巴黎世博会的开幕式。
Etant donné la secousse universelle qu'une crise survenant dans ce domaine entraînerait probablement, nous avons en effet toutes raisons de souhaiter que soient pris, à temps, les moyens de l'éviter.
鉴于一旦此领域的危机突发将给世界带来的冲击之大,及时采取避免冲击的措施乃是理固宜然。
Enfin, les progrès de la technologie de la communication, grâce à l'affichage des images et des séminaires, et vous l'Exposition universelle à l'événement mondial.
最后,由于通讯技术的进步,通过图像和研讨会的展示,你们也将把世博会办成全球盛会。
Je pense à l'Exposition universelle que vous allez accueillir à Shanghai en 2010, exposition dont le thème est le développement durable en milieu urbain.
我觉得上海世博会欢迎您在2010年,展览的主题是在城市地区的可持续发展。
Le tournage commencera début 2011, et l’œuvre sera "française et 100% universelle", a confié Dimitri Rassam à l’hebdomadaire.
电影的拍摄会在2011年开工,这部作品将是“充满法国味并且100%国际化的”,迪米特里这样阐释道。
Cette année, le 10 octobre sera la Journée Luxembourgeoise à l'Exposition universelle de Shanghai. Elle sera célébrée en présence de S.A.R. le Grand-Duc Henri.
今年10月10日,是世博会卢森堡馆日。届时亨利大公殿下将出席此次活动。
Les travaux de construction et de rénovation ont repris au début du mois à Shanghai, après six mois d'interruption pour l'Exposition universelle.
因为世博会而中断了六个月的楼房新建以及翻新的工程实在这月初才重新恢复正常的。
Cette histoire a une portée universelle.
这个故事具有普遍的意义。
Tout commence à l'Exposition universelle», voilà le célèbre slogan de cette grande rencontre planétaire.
“一切始于世博会”——世博会著名口号。
L'exposition universelle 2010 de Shanghai sera, pour tous les visiteurs, l'occasion unique d'essayer les cuisines de différents pays, sans avoir besoin de voyager.
2010年上海世博会将为所有游客,提供一次绝无仅有的机会,不用长途旅行就能品尝不同国家的美食。