Je lui ai répondu que j'avais bien envie de lui taper dessus, mais que je ne le ferais pas, parce que j'avais promis à ma maman d'être sage.
我回答他说我很想打他的脸,可是我不会那么做,因为我向妈妈保证过会乖的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
À Saint-Pol il détela à la première auberge venue, et fit mener le cheval à l’écurie. Comme il l’avait promis à Scaufflaire, il se tint près du râtelier pendant que le cheval mangeait. Il songeait à des choses tristes et confuses.
进了圣波尔,他在最先见到的客栈里解下了马,叫人把它带到马房。在马吃粮时,他照他答应斯戈弗莱尔的去做,立在槽边。他想到一些伤心而漫无头绪的事。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
N'est-il pas déjà promis à une confortable carrière?
他不是已经答应从事体面的职业了吗?
[Quelle Histoire]
Excusez-moi, Excellence, mais ces premiers détails sont nécessaires, et vous m’avez promis d’être patient.
“请原谅我,大人,但这些细节都必须讲一下的,而您答应过我肯耐心听的呀。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Eh bien, beaucoup de gens le font... mais on y prend goût après le premier chapitre, c'est promis.
嗯,很多人都读书… … 我保证,在看完第一章之后你就会尝到阅读的滋味。
[心理健康知识科普]
As-tu déjà promis à quelqu'un de lui offrir un repas dans son restaurant préféré en échange d'une faveur, mais tu n'as jamais tenu parole ?
你是否曾经答应过某人请他们到他们最喜欢的餐厅吃饭,以换取某个好处,但从未兑现诺言?
[心理健康知识科普]
Si vous rencontrez des difficultés, si vous avez quelques problèmes, n'hésitez pas à laisser un commentaire, je vous filerai un petit coup de main promis.
如果你遇到困难,如果你遇到了一些问题,请随时发表评论,我保证会给你一点帮助。
[米其林主厨厨房]
Elle m'a demandé de ne point envoyer aux protestants de La Rochelle le secours que je leur avais promis, et je l'ai fait.
她要求我不要向拉罗舍尔的新教徒派遣我许诺派遣的援军,我照办了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Il est promis chef du ramassage de balle.
他被聘为拾球者的负责人。
[Depuis quand]
Mme Delbois : Mais c'est inadmissible. Il l'avait promis. Ça ne va pas se passer comme ça !
但这是不被允许。他承诺过,不应该是这样的!
[得心应口说法语]
Adieu, maison chérie, nous reviendrons promis.
亲爱的家再见了,我们定会回来!
Marie a promis de venir le plus tôt possible.
玛丽答应尽可能早点来。
Il a promis de réduire la dette publique en menant des réformes fiscales, et notamment d'augmenter la TVA afin de financer les dépenses sociales.
他曾经保证将会通过税收改革来减少公共开支,尤其是想提高增值税来支持公共开支。
Les autorités ont promis de reconstruire la ville de Qushan, siège administratif du comté de Beichuan, dans le Sichuan, sur un nouveau site qui reste à déterminer.
当局许诺要重建四川省北川县行政中心曲山镇,新的选址尚未确定。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥抱过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Le7 Septembre, Huangyin scampa au long du bord, elle précipita à l’ile du Sacre-Pierre avant le soleil tombe. Ça, c’est promis avec Ying mingren il y a un mois.
九月初七那天,黄茵沿江畔疾走,她要在傍晚时分赶至神石岛。这是她和尹铭仁在一个月前就约好的。
Plus tard, s'il vous plaît vous promets arrêter facilement: promis, mais pas facile, que de laisser la haine que je vous!
以后,拜托你们别再轻易许诺:轻易许下诺言却又做不到,这只会让我更恨你们!
Je lui ai promis mon aide.
我答应帮助他。
Son opinion semble arrêtée, il a toutefois promis d'y repenser.
他的注意似乎已经打定,可是他还是答应重新加以考虑。
Il est célèbre pour sa policy intransigeante.Il a promis qu'il aurait une auguementation d'économie dans la France.Donc il adressai un appele à tous les français pour eux travaille plus qu'avant.
他出名于他的铁腕政策,他许下他将发展法国经济的诺言,为此他号召所有法国人去努力工作。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
En revanche, dans d'autres situations, l'objet de l'obligation est strictement déterminé, car le débiteur a promis un résultat précis.
作为回应,在其它的情况下,义务的目标被严格的定义,因为零售商承诺有一个正确的结果。
Un peu plus tard, Qihoo a promis de prendre les mesures nécessaires pour garantir le fonctionnement simultané normal des deux logiciels, en rendant public le même soir l'outil Koukou Guard.
不久,奇虎声称已采取必要措施在保证两款软件能够同时正常使用的情况下,将扣扣监控软件下线。
La Société exploite une variété d'accessoires de vêtements pour de nombreuses années, et promis de fournir aux clients le meilleur service de qualité!
本公司经营各种服装辅料已有多年,并承诺为顾客提供最优质的服务!!!
La Société Généale, la filiale de Shanghai du groupe Saint-Gobain ont déjà promis de les soutenir.
今年,该协会由新会长吴菲带领,在河南捐建了一所希看小学,并且得到了圣戈班总公司及上海分公司的支撑。
Il a cependant affirmé avoir pris note des nombreuses questions, près de 300, qui l'attendaient à son arrivée, sur le forum de discussion, et promis de les «étudier avec attention».
但他也表示记录了论坛上等他回答的众多问题,有将近300条,并保证“认真研究”。
Mais je lui expliquai l’importance de ma mission et promis avec sincérité de venir les instruire des progrès que nous pourrions faire.
但我只能向她解释目前我所担负的使命,并且向她保证做完了我们能做的事情之后就回来她们讲述整个故事。
Le gouvernement avait promis vendredi une "punition grave" après le rappel la veille de 700 tonnes de lait en poudre par le principal fabricant du pays, Sanlu Group.
周五,中国主要奶粉制造商三鹿集团宣布召回此前生产的700吨奶粉,随后,政府保证要“严肃查处”。
Le détective, trèsalléché évidemment par la forte prime promise en cas de succès, attendait doncavec une impatience facile à comprendre l'arrivée du Mongolia.
这位侦探显然是被那一笔破案的奖金给迷住了。他在等候蒙古号的时候,露出一种显而易见的急躁情绪。
Cependant, malgre sa parole, a la fin de la premiere annee, le vieux tonnelier n'avait pas encore donne un sou des cent francs par mois si solennellement promis a sa fille.
然而,尽管老箍桶匠信誓旦旦,可是直到年终,不要说每月一百法郎,就连一个铜板都没有给过。