Je n'ai jamais montré mon ventre, donc c'est mon extravagance de femme enceinte.
我从来没有展示过我的肚子,所以这是一个孕妇的奢望。
[Une Fille, Un Style]
La chaleur excessive devait expliquer cette extravagance inhabituelle: le P.-D.G. de NCF était sans doute habitué aux costumes trois pièces.
或许会出现这种少见的古怪形象是因为天气太炎热,总经理之前穿的可能是三件套西服。
[法语综合教程4]
Au lieu de cela, Swann se contenta de rire d’un air qui signifiait qu’il ne pouvait même pas prendre au sérieux une pareille extravagance.
然而斯万却不这样,他只是嫣然一笑,那神气仿佛是说,他根本没法子把这么点玩笑认真看待。
[追忆似水年华第一卷]
Du tarama pour avoir le moral ; une extravagance d'artiste !
鱼籽沙拉可以鼓舞士气;这是艺术家的奢侈!
[Food Story]
Cependant Emma taisait quantité de ses extravagances, telle que l’envie d’avoir, pour l’amener à Rouen, un tilbury bleu, attelé d’un cheval anglais, et conduit par un groom en bottes à revers.
其实,艾玛还有一大堆心有余而力不足的想法没有说出口来,比如说,她来卢昂,想坐一辆自备的蓝色的马车,驾一匹英吉利骏马,还要有一个穿翻口长筒靴的马夫。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Le Curé s’émerveillait de ces dispositions, bien que la religion d’Emma, trouvait-il, pût, à force de ferveur, finir par friser l’hérésie et même l’extravagance.
神甫对艾玛的这份诚心觉得惊异,虽然他也认为,她的宗教信仰如果热得过分,结果可能走进歪门邪道,甚至做出荒谬的行为。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Elle avait des accès, où on l’eût poussée facilement à des extravagances. Elle soutint un jour, contre son mari, qu’elle boirait bien un grand demi-verre d’eau-de-vie, et, comme Charles eut la bêtise de l’en défier, elle avala l’eau-de-vie jusqu’au bout.
她一赌气,就容易走极端。一天,她和丈夫打赌,硬说一大杯烧酒,她也能喝个半杯,夏尔笨得说了声不信,她就一口把酒喝完。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Ni moi ni personne en Italie n’a pu se plaire à toutes ces tristes extravagances.
不用说我,全意大利也没有人喜欢这种沉闷乏味,无理取闹的作品。
[憨第德 Candide]
J’ai eu tort de m’emporter tout à l’heure, je ne sais où j’avais l’esprit, j’ai été beaucoup trop loin, j’ai dit des extravagances.
刚才我发了火,不应该,我不知道我的聪明刚才到哪里去了,我确是做得太过分了,我说了些不中听的话。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Je leur ai dit de ne pas s'en faire, que peu importait l'extravagance ou l'absurdité de leurs conclusions, nous en prendrions acte.
我对他们说,没什么,不管你们得出的结果多么离奇或离谱,没有其他的结果,我们就应该接受。
[《三体3:死神永生》法语版]
Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。
Intitulé "Lady Gaga et la sociologie de la célébrité", ce cycle se construira autour de vidéos, articles de presse, photos: la reine de l'extravagance sera étudiée sous toutes les coutures.
课程名称为“lady gaga和名人社会学”。这门课程将围绕相关影音视频、新闻报道和图片照片展开:雷人天后将被全方位的进行仔细研究。
En exploitant les ressources naturelles des pays en développement, ces États ont réalisé des progrès économiques et sociaux stupéfiants et ont créé des sociétés de consommation dont l'appétit pour toujours plus d'extravagance ne connaît pas de limite et doit être satisfait à tout prix.
通过把负担加在发展中国家的自然资产上,这些国家取得了惊人的经济和社会发展,并建立了消费社会,其对奢华,不断加大的欲望更是无止境,而且要不惜一切代价来满足。
Faut-il en conséquence s'étonner qu'il y ait tant de critiques des extravagances de l'ONU alors que les Timorais continuent de souffrir?
因此在帝汶人继续受苦时,对联合国的奢侈大加批评,这难道有什么奇怪吗?