Jambon sec, rosette, viande des Grisons.
腌火腿、玫瑰花结、格劳宾登肉。
[Jamy爷爷的科普时间]
Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.
热浪顺着一幢幢灰色的大房子不停地流动。
[鼠疫 La Peste]
Les barrières de chantier vertes et grises.
绿灰两色的施工栅栏。
[Depuis quand]
Il faut 10 jours pour une carte grise.
申请汽车牌照需要10天。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Le seul montant de la carte grise est demandé.
汽车执照唯一要求的金额。
[Conso Mag]
Les barrières de chantier vertes et grises à Paris.
巴黎的绿灰两色的施工栅栏。
[Depuis quand]
Une petite boule grise venait d'apparaître derrière la vitre.
窗玻璃上方有个小小的灰色东西跳跃着忽隐忽现。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Ces grosses boîtes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.
这些灰色的大盒子能把超速的车辆拍摄下来。
[法语专四听写训练]
Police nationale. Puis-je voir votre permis de conduire et votre carte grise ?
国家警察。我可以看你的驾驶证和车卡吗?
[得心应口说法语]
Grisé par le goût de la liberté, il s'élança vers les hauteurs.
沉醉于自由的味道,他飞到了高处。
[神话传说]
Il y avait une sculpture grise que les enfants aimaient beaucoup.
那里有一座孩子们都很喜欢的灰色的雕塑。
Elle est à côté du grand monsieur à la veste grise.
手提箱就在那位穿著灰色西装的高大先生旁边。
Et les chapelains de la Sainte-Chapelle, avec leurs aumusses grises ; cum tunicis grisis !
“还有圣小教堂的那班神父和他们的灰毛披肩;灰毛披肩!”
Lorsque le Botrytis cinerea n’est pas le bienvenu, on l’appelle « pourriture grise ».
如果葡萄孢是作为一种毁坏物存在,我们叫它‘灰色腐烂物’。
“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”
为了找到解决问题的办法,需要挖掘你的头脑中的智慧。
Les Etats-Unis ne sont également pas mis en cause sur la liste grise.
美国也没有被列入灰名单而避免了被质疑的处境.
Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
从白雪皑皑的大地飞来,在灰色的晨曦中,找寻通往彩虹的路。
Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.
就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。
Le vin le grise facilement.
他喝酒容易喝醉。
L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.
《服务贸易总协定》仍是需要关注的灰色地带。
Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.
在一个灰色地带,越境活动极为频繁。
Je crois qu'il y a une zone grise qu'il faut préciser.
我认为这里存在着灰色地带,需要澄清。
Entre le franc succès et l'échec patent s'étend une vaste zone grise.
在明显的成功和失败之间存在着巨大的灰色地带。
L'assainissement et la réutilisation des eaux grises ou le recyclage sont peu évoqués.
提交资料很少提到环境卫生或灰水再利用或循环利用。
Les sous-groupes techniques et les groupes-villes sont présentés en dehors de la zone grisée.
技术小组和城市小组在暗色方块外。
Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.
必须消除不受军控制度约束的“灰色区域”。
La Chancellerie fédérale les détermine après avoir consulté la chancellerie d'Etat du canton des Grisons.
在征求了格里松州政府的意见之后,联邦政府做出了以上的决定。
Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.
浅灰色阴影单元格表示要用秘书处提供的软件填报。
Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.
浅灰色阴影单元格表示要用秘书处提供的软件填报。
Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.
台上高跟鞋发出的叮当声和高级时装的氛围与胡同一成不变的灰色石头形成了强烈的对比。