Cette double culture, ces deux langues maternelles, m’apparaissent, bien au contraire, comme une richesse.
正好相反,这种双重文化,两种母语对我来 说是一种财富。
[北外法语 Le français 第四册]
Ça doit être complexe pour des gens qui apprennent le Français et qui ne l'ont pas comme langue maternelle, donc, ne vous torturez pas l'esprit avec ça ; essayez de comprendre ce que je veux dire par-là.
对于学习法语、母语不是法语的人来说,这很复杂,所以,不要纠结这个;你们要试着理解我想表达的意思。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Comment as-tu appris ta langue maternelle ?
你是如何学习母语的?
[Français avec Nelly]
Dans ta langue maternelle, tu as appris les mots de manière accidentelle.
在你的母语中,你无意中学会了这些单词。
[Français avec Nelly]
Dans ta langue maternelle aussi, il y a une grande quantité de mots que tu connais, mais que tu n'utilises pas.
在你的母语中,也有很多你知道但不会使用的单词。
[Français avec Nelly]
On vous dit : « Pour prononcer tel son, il faut mettre la langue comme ça, etc. » Je ne le savais pas, pourtant, je prononce très bien le français puisque c'est ma langue maternelle.
“发这个音,必须把舌头放成那样,等等。”我以前不知道这一点,但我的法语发音很好,因为它是我的母语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Donc, pour moi, c'est inutile et encore une fois, aucun natif n'a eu besoin de ça pour apprendre à parler sa langue maternelle ou pour apprendre à prononcer des sons de sa langue maternelle.
所以,对我来说,这是没有用的,再说一次,没有母语人士需要这个来学习说他们的母语或学习母语发音。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et la troisième chose qui est, en fait, la clé de tout ça, quand il nous manque un mot, faisons comme on fait dans notre langue maternelle.
第三件事,事实上,是这一切的关键,当我们缺乏某个单词时,让我们像母语那样做。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
C'est pour ça que c'est assez difficile pour les Français ou pour les personnes dont le Français est la langue maternelle de prononcer l'Anglais ou l'Allemand.
这就是为什么法国人或母语是法语的人很难读英语或德语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Et enfin, troisième conseil : identifiez les difficultés qu'il y a selon votre langue maternelle.
最后,第三条建议:根据母语找出存在的困难。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Le français est sa langue maternelle.
法语是他的母语。
La prise d’otages à l’école maternelle Charles-Fourier à Besançon a connu une fin heureuse, en partie grâce au courage de l’enseignante et de l’aide maternelle qu’il faut évidemment saluer.
在贝桑松市的查理-福里尔幼儿园的人质危机最终顺利解除,必须感谢幼儿园教师表现出的勇气,以及向幼儿园的帮助致以敬意。
Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.
心灵开敞,延宕无边的思索,向天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…向我们可触知的宇宙。
Guangzhou couleur neige bébé fournitures, professionnel de recherche et de développement, la production et la vente de différents types de maternelle et infantile et de fournitures.
广州彩雪婴儿用品公司,专业研发、生产、销售母婴各类用品。
Si tu comprends cela, il ne t’arrivera jamais de sentir que tu ne saches même plus parler ta langue maternelle et que tu fasses des phrases qui ne ressemblent à rien en faisant l’interprétation.
这样想的话,我们就再不会觉得有时候好像连母语都不会说了,也再不会在翻译时说出“四不像”的话来了。
Le traducteur doit, dans la mesure du possible, traduire dans sa langue maternelle ou dans une langue qu'il possède comme sa langue maternelle.
译者所承担的翻译任务,应尽可能是从外文译成母语或其通晓程度如同母语的语言。
Il y a quatre langues officielles comme l’anglais, le chinois, le malais et le tamil.Donc presque tous les Singapouriens parlent l’anglais à part de sa langue maternelle.
新加坡就有四种官方语言,英语,华语,马来语和淡米尔语.因此几乎每个新加坡人除了自己的母语外,都会使用英语。
Environ 40 % des parents dont les enfants sont à la maternelle pensent à commencer leurs préparatifs, et 30 % estiment qu'il sera temps d'y penser lorsque leurs enfants entreront à l'école primaire.
约40%的家长在孩子上幼儿园的时候就开始做一些准备,而也有30%表示等孩子上了小学再考虑也不晚。
Université de médecine de Tongji, un professeur d'experts de la société à long terme des conseillers, et développé une série de maternelle et infantile et de fournitures.
同济医科大学的专家教授长期担任公司的顾问,不断开发出一系列的母婴用品。
En outre, ma grand-mère maternelle était une extraordinaire conteuse, qui réservait aux longues heures d’après-midi le temps des histoires.
此外,我的外祖母是一个异乎平常的讲故事人,她保存了下午那些长长的时辰,用来讲故事。
J'ai publié "maternelle chinois," fondée sur les Chinois - Zhengzhou, est une question nationale pour l'industrie de la pépinière, mensuel.
我公司出版的《华夏苗圃》立足于中国的商都——郑州,是一份面向全国发行的苗圃业综合性月刊。
Ma langue maternelle est le chinois.
我的母语是汉语。
Avant 1975, le français était parlé couramment par 60 à 70 % des Malgaches.Il s’enseignait dès la maternelle.
1975年前,60%-70%的马达加斯加人能说一口流利的法语,因从幼儿时代起就学法语。
A la maternelle , les plus petits font la sieste .
在幼儿园孩子在午睡。
Mercredi, le parlement a définitivement adopté le service minimum dans les écoles maternelles et primaires.
星期三,议会终于通过了幼儿园及小学小时最低工作时间的决议。
La connaissance de l’anglais ou d’une autre troisième langue est un atout (mandarin de langue maternelle).
会英语或其他外语者优先考虑(应聘者母语必须是汉语)。
En 2006, la société a décidé d'inscrire formellement à la maternelle et infantile et de produits des ventes de l'industrie.
2006年公司决定正式进军母婴用品的销售行业。
D'incendier des écoles. Et CA c'est beau ! Rien de tel qu'un bel incendie d'école maternelle pour clôturer la soirée.
第四,烧毁学校。这太棒了!为了结束今晚,没什么能比得上一场漂亮的幼儿园纵火案。
Plantation de 700 rosiers par 700 écoliers costumés en chevaliers et princesses dans (ou à proximité) les écoles maternelles et primaires de la ville.
由700个(或者差不多)穿着骑士服和公主服的学生在城市中的小学和幼儿园种植700株玫瑰。
Et pour cause, ces deux filles et trois garçons sont encore en maternelle !
令人津津乐道的是这二个小女孩和三个小男孩都还是幼儿园的学生。