词序
更多
查询
词典释义:
tout de même
时间: 2023-09-12 18:41:15

loc. adv. 仍然, 还是

词典释义

loc. adv.
仍然, 还是
Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même.
虽然你迟到了,也一样进来。
Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même.
为了失败他做了所有该做的事情;但是他仍然成功了。


近义、反义、派生词
近义词:
quand,  malgré
短语搭配

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!

tout de même仍然, 还是

quand même, tout de même仍然,还是:

Il a réussi tout de même.他还是成功了。

C'est tout de même malheureux!这可真倒霉啊!

Faut-il être bête, tout de même!〈俗〉不管怎么说,他是笨透了!

Donne-lui tout de même à boire, dit mon père (Hugo).总得给他点水喝吧,我父亲说道。(雨果)

Malgré des difficultés énormes, il a réussi tout de même.尽管遇到了巨大的困难,他还是成功了。

tout, e de même依然,还是:

 qui tout de même s'ouvrir de tout cela? (Aragon)还能向谁倾诉这一切呢? (阿拉贡)

Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!这本书总不会不翼而飞的!

原声例句

J'ai refusé. Je lui trouvais tout de même un air très doux.

我拒绝了。不过,我觉得他的态度还是很和善

[局外人 L'Étranger]

Je dois dire que c'était assez juste, parce qu'avec Agnan, on a tout de même fait pas mal de bêtises.

我觉得这还算公平,因为我和阿尼昂确实干了几件坏事。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Mais si vous êtes ENTP, vous la connaissez tout de même très bien.

但是如果你们是ENTP,你们仍然很好地了解它。

[MBTI解析法语版]

Pour pouvoir accueillir cette multitude d'épreuves, certains bâtiments vont tout de même devoir être construits spécialement pour l'occasion comme le centre aquatique olympique de Saint-Denis ou le centre d'escalade qui se trouvera au Bourget.

为了能够举办如此众多的活动赛事,仍然需要专门为奥运会建造一些建筑物,比如圣但尼的奥林匹克水上运动中心,或者是勒布尔歇的攀岩中心。

[精彩视频短片合集]

Cette fête sportive, en dehors des travaux de rénovation des autres sites de Paris, a tout de même un coût important.

这个体育盛事,除了巴黎其他场地的装修工程外,仍然需要很大的成本。

[精彩视频短片合集]

C’est différent. Alors allez tout de même à cette auberge et prenez-y un cheval de renfort. Le garçon du cheval vous guidera dans la traverse.

“那是另一回事了。那么,您到那客栈走一趟,加上一匹边马。马夫还可以引您走小路。”

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Même si les premières expériences s’avèrent plutôt mitigées en raison d’un dosage trop fort des hormones, la pilule est tout de même mise en vente aux États-Unis dès 1957 pour les femmes souffrant de règles douloureuses.

尽管第一次实验证明,由于激素含量过高,情况变得相当复杂,但这种避孕药还是于1957年在美国上市,用于治疗妇女的痛经。

[Décod'Actu]

Oui parfois il m'agace un peu tout de même.

是啊 可有时他还是让我有些恼火。

[夜幕下的故事]

Elle se tut quelques secondes, et reprit : — Il faudrait trouver quelque chose d’approchant pour toi, bien plus modeste puisque tu n’as rien, mais assez gentil tout de même.

她停了一小会不响,又接着说:“该为你找到间近似的。既然你没有钱,得俭朴一点,但仍然得够雅致。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Sa mère insista : — Oui, mais je t’assure qu’un joli logement te servirait beaucoup tout de même.

“是的,可是我给你保证,一间优雅的房子仍然会对你大有帮助。”

[两兄弟 Pierre et Jean]

例句库

Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.

现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。

Porté par une critique enthousiasmée, l’amour c’est mieux à deux ne bouscule pas la hiérarchie mais s’octroi tout de même la meilleure moyenne par copie.

由于大肆的媒体批评,《爱情二人行》没能在榜上呼风唤雨,但是依然是平均每个拷贝观众人数最多的影片。

Cette sphinge est tout de même un peu seule, puisqu'il en existait deux qui gardaient l'entrée sud du jardin des Tuileries, maintenant inaccessible car réservée aux employés municipaux.

这座狮身人面女像现在有些孤单,而杜伊勒里花园的入口处曾经存在两座狮身人面女像,现在另外一座由于被交由市政保管,我们已经看不到了。

Bref, je pense que pouvoir apprendre la langue de Voltaire, Rousseau, Zola et Camus cela a bien du sens. je sais tout de même écrire en francais les chiffres de un à cent.

不过我认为能学习伏尔泰、鲁索、佐拉及卡缪这些伟大的文学家、思想家所使用的母语,是非常有意义的事。

Malgré ces vérifications, et alors que les premiers paiements n'arrivent pas bien que le travail ait débuté, Fred Wu décide tout de même de rester.

尽管有这些保证,在项目开始后首付却迟迟没有兑现。弗雷德.吴依然决定留下来。

"Vilaine marée ! se disait Pencroff, en fixant d'un coup de poing son chapeau que le vent disputait à sa tête. Mais bah ! on en viendra à bout tout de même !"

“天气真坏!”潘克洛夫喊道,他一拳压住了头上那顶要被风刮走的帽子。“但是,啊,我们还是会成功的!”

Le texte présenté par Barack Obama inclut des propositions de l'opposition républicaine, mais il lui sera tout de même très difficile de parvenir à un compromis sur cette réforme...

Barack Obama 的文案包括了对共和党的提案,但是对于总统来说最艰难的还是就此项改革达成一致意见。

On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.

如果我们嘲笑印度农民的坏运气可就错了,他们是我们未来的一个投影:那也许并不是世界末日,但肯定比现在的雪灾还严重。

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过好奇想知道:中国的一个普通家庭,他们每周都吃些什么?

Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.

他很累了, 但他还在坚持。

La ville s’est tout de même lancée dans une opération anti prostitution et distribue des cartes postales à cet effet, au sein de différents hôtels de Copenhague.

哥本哈根市政府还是实行了反卖淫的举措,并为此向哥本哈根的不同旅馆发放明信片。

Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!

交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!

Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!

这时候还来打搅我, 可不能太过分吧!

Une écoute formidable donc, un regret tout de même, l'énergie dans le grave n'est pas au rendez-vous.

因此,一项艰巨的,遗憾所有坟墓同样的能量是不是在约会。

Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.

但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。

Il a réussi tout de même.

还是成功了。

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他要采取预防措施。

Il existe en France six communes inhabitées mais qui ont tout de même un maire et un conseil municipal !

在法国,有6个无人居住的城镇,却拥有同一个镇长,甚至还有一个市镇议会!

Bien que cette fête soit d'origine commerciale, c'est tout de même l'occasion de dire à nos grand-mères combien nous les aimons.

虽然这个节日最初是个商业节日,不过让我们乘着这个机会来告诉我们的(外)祖母们,我们是多么爱她们吧。

Ce n’est pas ce qu’avance Météo France qui s’attend tout de même à ce que les flux d’est et du nord-ouest soient dominants cet hiver, affirme Patrick Galois.

“法国气象局确定,今年冬天东部和西北部的气流将起着主导天气作用”,Patrick Galois确认到。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头