Dommage, ça m'aurait amusé de chiffonner la cigarette d'un monsieur avec notre gros cigare.
太可惜了,要不然用我们的雪茄弄皱一位先生的香烟该多好玩。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Joachim est parti très vite, ça descend pour aller chez lui, et moi, je suis rentré à la maison, avec ma fleur toute chiffonnée.
若阿希姆飞快地骑走了,他回家的路都是下坡。我带着我皱皱巴巴的花也回家了。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
– Donc on pourra dire par exemple : oh là là, avec cette pandémie, toutes ces personnes seules et isolées, tout ce personnel de santé débordé, cette situation, ça me chiffonne.
天哪,本次疫情下,所有独居的、与世隔离的人,所有健康状况很糟糕的人,这一境况,使我感到很担忧。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Dévoré du besoin de s’en prendre à quelque chose, il chiffonna le papier de cette seconde lettre anonyme, et se mit à se promener à grands pas, il avait besoin de s’éloigner de sa femme.
他必须找点什么事发泄一番,就把那封信揉成一团,大步走开了,他需要离他的妻子远一些。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ah ! c’est ça qui te chiffonne ! dit le zingueur, sans cesser de ricaner. Tu veux ta part.
“噢!原来你是为这个怄气呀!”古波边说边不住地傻笑着,“你是想要归你的那一份。
[小酒店 L'Assommoir]
Cette affaire me chiffonne.
此事使我担心。
Il chiffonne son brouillon et le jette à la corbeille.
他把草稿揉成一团,扔到字篓里。