词序
更多
查询
词典释义:
punition
时间: 2023-10-05 21:01:05
[pynisjɔ̃]

n.f.处, ;处罚, 处分常见用法

词典释义
n.f.
处, ;处罚, 处分
punition sévère [légère]重 [轻] 罚
infliger [donner] une punition 处罚, 处分
en punition de qch.作为某事的
punition corporelle体罚

常见用法
donner une punition予以处分
punition injuste没有理由的
toute la classe a eu une punition全班都受了
il a réussi à se soustraire à sa punition他得以逃避

近义、反义、派生词
近义词:
châtiment,  condamnation,  correction,  pénalité,  sanction,  pénitence,  pensum,  expiation,  répression,  leçon,  tribut,  peine,  salaire,  purge,  corvée,  chemin
反义词:
récompense,  absolution,  amnistie,  compensation,  prime,  rémission
联想词
sanction 批准,认可; châtiment 罚,处罚,责罚; humiliation 侮辱; vengeance 报仇,雪耻; punir 处,; désobéissance 服从,顺从; sentence 判决,宣判; puni 处罚; condamnation 判决,宣判; privation 剥夺; offense 冒犯,触犯,得罪;
短语搭配

donner une punition予以处分

lever une punition取消惩罚

infliger une punition处罚, 处分

menacer qn de punition用惩罚来恐吓某人

Il a écopé une punition.他受到惩处。

punition corporelle体罚

punition sévère重 罚

punition salée过分严厉的处罚

punition injuste没有理由的惩罚

toute la classe a eu une punition全班都受了惩罚

原声例句

Si vous êtes très gentils, je lèverai toutes les punitions.

如果你们表现好的话,我会收回这些惩罚

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Je l'ai approuvé: «C'est vrai, lui ai-je dit, où serait la punition? — Oui, vous comprenez les choses, vous. Les autres non. Mais ils finissent par se soulager eux-mêmes.» Le gardien est parti ensuite.

我同意他的看法,我说:“不错,不然的话,惩罚什么呢?”“对,您明白事理。他们不懂。最后他们总是自己想办法。”看守说完就走了。

[局外人 L'Étranger]

Plus tard, j'ai compris que cela faisait partie aussi de la punition. Mais à ce moment-là, je m'étais habitué à ne plus fumer et cette punition n'en était plus une pour moi.

后来我明白了,这也是惩罚的一部分,但这时候,我对不抽烟已经习惯了,这个惩罚对我已不成其为惩罚了。

[局外人 L'Étranger]

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

从各个方面去看,我们会感到人的一生处处是惩罚

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

Nous, on s'est dit que ce n'était plus le moment de faire les guignols, parce que le surveillant, quand il n'est pas content, il donne de drôles de punitions.

我们呢,大家互相小声说现在可不是开玩笑的时候,学监先生,要是生起气来,我们会被得很惨。

[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]

Le premier qui rit aura la punition de sa vie.

谁先笑就会后悔一世。

[经典电影选段]

Ça devait être horrible les punitions, des prières à des heures impossibles.

惩罚也很可怕,例如三更半夜要你祈祷。

[2019年度最热精选]

Il existe trois cas qui aggravent la punition : Le premier : la victime n'a pas pu travailler ou aller à l'école pendant plus de 8 jours.

不过,以下三种情况的处罚会更严重:第一种,受害者超过一周无法工作或上学。

[un jour une question 每日一问]

Mais d'autres punitions sont prévues pour l'éloigner de sa victime et l'empêcher de recommencer.

但是,还是会预先采取其他惩罚措施,以使他远离受害者并阻止他重蹈覆辙。

[un jour une question 每日一问]

Voilà. La fée, c'est sa punition. Quand elle dit un gros mot, il faut qu'elle fasse des prouts.

就是这样,这是给仙女的惩罚,当她说脏话,就要施法让她放屁。

[精彩视频短片合集]

例句库

En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。

Hier un sous-marin chinois a été aperçu dans les eaux territoriales russes. En guise de punition, les garde-côtes ont confisqué les rames aux Chinois.

昨天一艘中国潜艇在俄罗斯领海内被发现。作为惩罚,俄罗斯海岸警卫队没收了中国人手里的桨。

Plusieurs parents sont inquiets que ce type de punition se généralise alors que, selon, eux elles ne sont pas en accord avec « les règles de vie du conseil d'école ».

其他家长也很担心这种处罚方式的普遍化会对孩子带来不好影响。

C’est comme M. Hamel. L’idee qu’il allait partir, que je ne le verrais plus, me faisait oublier les punitions, les coups de regle. Pauvre homme !

还有阿麦尔先生。一想到他就要走了,再也见不到了,我就忘记了以前的处惩和挨打。可怜的人!

Le gouvernement avait promis vendredi une "punition grave" après le rappel la veille de 700 tonnes de lait en poudre par le principal fabricant du pays, Sanlu Group.

周五,中国主要奶粉制造商三鹿集团宣布召回此前生产的700吨奶粉,随后,政府保证要“严肃查处”。

La souffrance n'est pas une punition mais un résultat.

痛苦不是惩罚,而是一种后果。”

Cette punition est injuste.

这个惩罚没有理由。

La justice rétributive exige des poursuites légales ou des punitions dans les cas où la victime est l'État et la victime un témoin à charge.

报复性正义要求展开法律起诉或惩罚,在这种情况中受害者是国家,或者是国家的证人。

Diverses sources d'information font état d'une pratique très troublante, à savoir les punitions collectives fondées sur la « culpabilité par association ».

各种资料来源记录了一种很令人不安的做法,即以“连坐罪”为依据的集体处罚。

Est-ce que nous n'avons pas enduré suffisamment de punitions et de souffrances au cours de l'histoire, lorsque nous avons été déracinés et réduits à l'état d'esclaves impuissants non seulement dans les nouvelles colonies mais aussi chez nous, à travers un système de colonialisme brutal qui nous a privés de terres et de propriétés, faisant de nous de simples esclaves et serfs dans nos propres pays?

在历史上,邪恶的殖民制度使我们在自己的家园里成为没有土地、没有财产的卑微奴隶和农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己的国家内被连根拔起,成为无依无助的奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?

Diverses sources d'information font état d'une pratique très troublante, à savoir les punitions collectives fondées sur la «culpabilité par association».

各种资料来源记录了一种很令人不安的做法,即以“连坐罪”为依据的集体处罚。

La torture est définie à l'article premier de la Convention contre la torture comme tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës (physiques ou mentales) sont intentionnellement infligées avec la participation d'un agent de la fonction publique (agissant directement ou à l'instigation ou avec le consentement exprès ou tacite d'un agent de la fonction publique ou de tout autre personne agissant à titre officiel) et à des fins particulières (obtention d'aveux ou de renseignements, punition, intimidation, discrimination).

《禁止酷刑公约》第1条将酷刑界定为:为具体目的(即取得供词、获取情报、惩罚、污辱、歧视),有公职人员参与的(直接的或在其唆使、同意或默许下,或以官方身份行使职权的其他人)蓄意使某人遭受(在肉体或精神上)剧烈疼痛或痛苦的行为。

Ces objectifs incluent, d'abord et avant tout, la prévention et la punition des crimes internationaux les plus graves, dont le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre.

其中首先包括预防和惩罚最严重的国际罪行,包括灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪。

Deuxièmement, par la prévention et la punition, la Cour est censée contribuer au maintien et à la restauration de la paix et de la sécurité internationales.

其次,法院应通过预防与惩罚,促进国际和平与安全的维护和恢复。

En même temps que la destruction méthodique de l'infrastructure et des biens tant publics que privés, la puissance occupante a appliqué un certain nombre de mesures de punition collective à l'encontre du peuple palestinien, ce qui a aggravé une situation déjà terrible.

占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经糟糕的局势进一步恶化。

Le secret total entourant la date de l'exécution ainsi que le lieu de l'ensevelissement avaient un effet d'intimidation ou de punition pour les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de souffrance morale.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。

La Commission qui examine le Code pénal étudie l'intégration de dispositions spécifiques sur la prévention et la punition de la violence domestique.

《刑法》审查委员会在考虑将预防及惩治家庭暴力的具体规定纳入审查范围。

Nous sommes d'avis qu'il est imprudent d'inclure un terme aussi imprécis et aussi tendancieux politiquement dans le texte de la Convention, qui est censée servir de base à la poursuite et à la punition de ceux qui se rendent coupables de tels actes criminels.

我们认为,在公约中包含此一不准确的、经政治妥协产生的措辞是不审慎的做法,而这个公约理应是起诉和处罚实施此种犯罪行为的罪犯的依据。

Il a enseigné, comme l'a dit Elie Wiesel, que l'indifférence pour les souffrances humaines n'est pas simplement un péché mais également une punition - en ce sens qu'en niant l'humanité de l'autre on trahit la sienne propre.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

Les Forces de défense israéliennes ont annoncé - évolution dont je me réjouis - qu'elles suspendaient leur pratique consistant à démolir des habitations palestiniennes, en punition pour des actes de violence ou à titre dissuasif.

值得欢迎的一个步骤是,以色列国防军停止了其作为惩罚暴力行动或实行威慑而拆毁巴勒斯坦人房屋的政策。

法语百科

Illustration du proverbe « Qui aime bien châtie bien » de Grandville.

Un châtiment est un traitement violent qui est infligé en réponse à une attitude considérée comme répréhensible, immorale ou déplacée. Il consiste à imposer quelque chose de désagréable à une personne, dans le but de la rappeler à l'ordre et de la dissuader de conserver ce type d'attitude.

Il est infligé par l'autorité supérieure à l'égard de ceux qu'elle gouverne. Par exemple, un État avec ses citoyens, une armée avec ses prisonniers, un employeur avec ses employés, un enseignant avec ses élèves, un parent avec ses enfants ou un maître avec son animal de compagnie.

Motivations

Le châtiment (ou juridiquement la sanction) est motivé soit par le désir d'enseigner par la contrainte soit par la volonté de punir. La première motivation est illustrée par l'adage de la langue française « Qui aime bien, châtie bien ». La seconde explique les décisions de condamner un coupable à la peine de mort.

Châtiment corporel et châtiment moral

Il en existe deux grandes familles : corporel et moral. Le premier consiste à marquer le corps du châtié ; le second à placer le châtié dans une situation psychologiquement pénible.

Le premier peut être une simple marque sans conséquence à long terme telle qu'une gifle, mais peut aller jusqu'à l'exécution d'une peine de mort, parfois accompagné d'un supplice en public.

De même, le second peut être une privation légère ou une humiliation grave, par exemple l'obligation pour un prisonnier d'effectuer des actes interdits par sa religion.

Une marque de culture

La perception du châtiment par un groupe social est directement liée à la perception que ce groupe a de la faute, de sa prévention, voire sa réparation. Le châtiment est généralement gradué en fonction de la faute. C'est cette graduation qui varie selon les cultures et les époques. Le châtiment est compris de manière différente par les cultures judéo-chrétiennes, arabes et asiatiques. Au sein de la religion chrétienne il arrive que le niveau de châtiment, pour une même faute, diffère entre catholique et protestant. En Occident, le châtiment a évolué de l'Antiquité au XXI siècle.

L'Antiquité voit la peine réflexive (en) souvent utilisée (coupable puni par un châtiment corporel par là même où il a fauté afin d'empêcher la récidive) : les condamnés comme incendiaires sont brûlés vifs, les voleurs ou ceux qui portent des coups ont la main coupée, le blasphémateur ou celui qui commet le crime de lèse-majesté par la parole a la langue coupée, les récidivistes ont l'essorillement, ablation totale ou partielle de l'oreille.

Au Moyen Âge, la torture est aussi bien utilisée en tant que châtiment que pour obtenir des aveux. À partir du XIII siècle, la prison en tant que châtiment répressif et « thérapeutique » se développe par les lois séculières (roi, villes qui prescrivent l'enfermement dans les prisons laïques, de la geôle au cul-de-basse-fosse) mais aussi par le droit canon (enfermement dans les monastères), l'Église romaine n'ayant pas le droit de prononcer des peines capitales.

Dans Des délits et des peines publié en **, Cesare Beccaria fonde le droit pénal moderne en privilégiant la proportionnalité de la peine au délit. Il juge « barbare » la pratique de la torture et la peine de mort, et recommande de prévenir le crime plutôt que de le réprimer, amorçant ainsi le premier mouvement abolitionniste. Pour les petits délits et contraventions, il recommande le système des amendes à la place des châtiments.

中文百科

惩罚一般是指因为某种不当的行为,所受的痛苦或损失。在刑法和行为主义的心理学中,有不同的定义。

定义

它是由权威所出的;

它会对被控做出侵犯行为的人造成损失;

它是对侵犯行为的回应;

因此而遭逢损失的人(或动物)被认为需对其侵犯行为负责。

刑法

刑是国狱对犯罪的人施予的惩罚。在重视**的国家中,依罪刑法定主义的概念,何种行为属于犯罪、各种罪的刑罚为何,都必须明定在刑法中。 在罪刑法定主义未被视为准则之前,政府官员有很大的权力来衡量刑的轻重,也因此产生一些贿赂等弊端。

脚注

↑ Hugo, Adam Bedau. Punishment, Crime and the State. Stanford Encyclopedia of Philosophy. February 19, 2010 [2010-08-04]. The search for a precise definition of punishment that exercised some philosophers (for discussion and references see Scheid 1980) is likely to prove futile: but we can say that legal punishment involves the imposition of something that is intended to be burdensome or painful, on a supposed offender for a supposed crime, by a person or body who claims the authority to do so.

↑ McAnany, Patrick D. Punishment. Online. Grolier Multimedia Encyclopedia. August 2010 [2010-08-04]. Punishment describes the imposition by some authority of a deprivation — usually painful — on a person who has violated a law, rule, or other norm. When the violation is of the criminal law of society there is a formal process of accusation and proof followed by imposition of a sentence by a designated official, usually a judge. Informally, any organized group — most typically the family, in rearing children — may punish perceived wrongdoers.

↑ Hugo, Adam Bedau. Theory of Punishment. Stanford Encyclopedia of Philosophy. February 19, 2010 [2010-08-04]. Punishment under law... is the authorized imposition of deprivations — of freedom or privacy or other goods to which the person otherwise has a right, or the imposition of special burdens — because the person has been found guilty of some criminal violation, typically (though not invariably) involving harm to the innocent. (The classical formulation, conspicuous in Hobbes, for example, defines punishment by reference to imposing pain rather than to deprivations.) This definition, although imperfect because of its brevity, does allow us to bring out several essential points.

↑ Peters, Richard Stanley. Ethics and Education. 1966: 267–268. JSTOR 3120772. Punishment... involves the intentional infliction of pain or of something unpleasant on someone who has committed a breach of rules... by someone who is in authority, who has a right to act in this way. Otherwise, it would be impossible to distinguish 'punishment' from 'revenge'. People in authority can, of course, inflict pain on people at whim. But this would be called 'spite' unless it were inflicted as a consequence of a breach of rules on the part of the sufferer. Similarly a person in authority might give a person £5 as a consequence of his breaking a rule. But unless this were regarded as painful or at least unpleasant for the recipient it could not be counted as a case of 'punishment'. In other words at least three criteria of (i) intentional infliction of pain (ii) by someone in authority (iii) on a person as a consequence of a breach of rules on his part, must be satisfied if we are to call something a case of 'punishment'. There are, as is usual in such cases, examples that can be produced which do not satisfy all criteria. For instance there is a colloquialism which is used about boxers taking a lot of punishment from their opponents, in which only the first condition is present. But this is a metaphorical use which is peripheral to the central use of the term. In so far as the different 'theories' of punishment are answers to questions about the meaning of 'punishment', only the retributive theory is a possible one. There is no conceptual connection between 'punishment' and notions like those of 'deterrence', 'prevention' and 'reform'. For people can be punished without being prevented from repeating the offence, and without being made any better. It is also a further question whether they themselves or anyone else is deterred from committing the offence by punishment. But 'punishment' must involve 'retribution', for 'retribution' implies doing something to someone in return for what he has done.... Punishment, therefore, must be retributive—by definition.

↑ Kleining, John. R.S. Peters on Punishment. British Journal of Educational Studies. October 1972, 20 (3): 259–269. doi:10.1080/00071005.1972.9973352. JSTOR 3120772. Unpleasantness inflicted without authority is revenge, and if whimsical, is spite.... There is no conceptual connection between punishment, or deterrence, or reform, for people can be punished without being prevented from repeating the offence, and without being made better. And it is also a further question whether they themselves, or anyone else is deterred from committing the offence by punishment.

↑ Mary Stohr; Anthony Walsh; Craig Hemmens. Corrections: A Text/Reader. Sage. 2008: 3. ISBN 978-1-4129-3773-3.

GND: 4057785-5

法法词典

punition nom commun - féminin ( punitions )

  • 1. peine infligée pour une faute

    elle mérite une punition

  • 2. action d'infliger une peine

    la dissuasion nucléaire par punition

  • 3. retombée fâcheuse (d'une erreur, d'une faute ou d'un défaut)

    une bonne indigestion a été la punition de sa gourmandise

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的