En effet, ce sont des moments de retrouvailles, de gaieté, d'insouciance de partage en famille ou entre amis.
其实,现在正是亲友团聚和朋友聚会的欢快和喜悦的时刻。
[法国总统马克龙演讲]
Une fois que vous aurez retrouvé tous vos cousins, vous devrez les contacter pour leur parler de vos projets et voir s'ils sont intéressés par ces retrouvailles.
一旦你找到了你的所有兄弟姐妹,你需要联系他们,和他们说你的想法,看看他们是否对重逢感兴趣。
[Compréhension orale 3]
Je sais aussi que plusieurs d’entre vous ce soir sont seuls, souffrent ou sont malades et je sais que dans ces moments de fête et de retrouvailles, cette solitude et cette souffrance sont plus dures encore à supporter.
我也知道你们中的许多人今晚是孤独的,在受苦或在生病,我知道在这些庆祝和团聚的时刻,这种孤独和这种痛苦更加难以忍受。
[法国总统新年祝词集锦]
Des cœurs sont remplis de la joie et de la récolte et des retrouvailles.
心里充满了丰收的喜悦和团聚的欢乐。
[中法节日介绍]
Les cœurs sont remplis de la joie et de la récolte, et des retrouvailles.
人们心里充满了丰收的喜悦和团聚的欢乐。
[中法节日介绍]
On enveloppe le tous dans une pâte de farine de riz glutineux en lui donnant sa forme ronde, ce qui symbolise les retrouvailles familiales.
我们把这些都包进糯米面团里,搓成圆圆的形状,也象征着家庭团圆的寓意。
[春节特辑]
Les retrouvailles de Joao et Jin Jin le manchot.
乔奥和金津企鹅的团聚。
[动物世界]
Une fois passée l'émotion des retrouvailles, Jack suggère un nouveau partage du lingot, très personnel.
重逢的喜悦过后,杰克建议重新分金块。这个分法有点太自私了。
[基础法语小知识]
Je trouve que c’est rare comme sujet sur les retrouvailles et sur les séparations, et même ce que ça dit sur le couple.
我认为这是一个关于团聚和分离的罕见话题,甚至可以说是关于夫妻的话题。
[Iconic]
Le repas du dimanche reste ancré dans l'imaginaire collectif comme le symbole des retrouvailles familiales autour d'une table.
谈起周日聚餐,大家的脑海里肯定会出现全家老少齐聚一堂的场景。
[法语专四听写训练]
La célébration des grandes retrouvailles semble bien loin.
要庆祝重要的关系重建看来遥不可及。
Cette fête magnifique est une occasion de rencontres et de retrouvailles.
这个美妙的节日是一个的会面和聚会的时节。
Le Brésilien, déjà buteur à deux reprises, espère fêter ses retrouvailles avec son ancien club de la plus belle des manières.
巴西前锋已经为球队打进过两球,希望他能够在重新面对老东家的时候能够有庆祝的机会。
Les retrouvailles avec les familles et les activités de rapatriement et de réinsertion sont organisées par le HCR et le CICR, en coordination avec l'UNICEF au Libéria.
同家人团聚、遣返以及重返社会的活动,正由难民专员办事处和红十字委员会、协同儿童基金会驻利比里亚人员加以安排。
Les mauvais rapports éventuels entre les parents, l'absence de père ou des retrouvailles trop rares avec le père peuvent contribuer à déformer l'image que l'enfant se fait du rôle du père au sein de la famille.
父母亲之间的关系欠佳、没有父亲或与父亲见面不多可能会扭曲子女对父亲在家庭中作用的看法。