词序
更多
查询
词典释义:
assèchement
时间: 2023-10-03 13:42:39
[asε∫mɑ̃]

n. m 排水; 干涸

词典释义
n. m
排水; 干涸
近义、反义、派生词
近义词:
assainissement,  dessèchement,  drainage,  épuisement,  tarissement
反义词:
arrosage,  inondation,  irrigation,  crue
联想词
évaporation 蒸发,汽化; drainage 引流; appauvrissement 使贫穷,贫困; effondrement 倒塌; érosion ; creusement 掘, 开凿; écoulement 流出,流下; épuisement 排干,排尽; gonflement 肿胀; irrigation 灌溉,浇灌; percement 钻孔;
当代法汉科技词典
n. m 【核】干涸

assèchement m. 干燥; 干透; 排干; 排水; 脱水

assèchement de terrain 地面干燥

assèchement à l'air 自然干透

cure d'assèchement des hémorroïdes 枯痔疗法

tunnel d'assèchement 泄水洞

短语搭配

rigole d'assèchement排水沟

assèchement des fleuves河流枯竭

assèchement de terrain地面干燥

tunnel d'assèchement泄水洞

assèchement à l'air自然干透

cure d'assèchement des hémorroïdes枯痔疗法

canal (d'assèchement, de drainage)排水渠

pompe (de puisard, d'assèchement, d'exhaure)排水泵

原声例句

Mais le plus intolérable à mes yeux, c'est l'uniformité et l'assèchement de notre vie spirituelle.

我最无法忍受的是精神生活的单和枯竭。

[《三体》法语版]

L'assèchement de la source du village l'inquiète beaucoup.

村子里的泉水干涸了,他很担心。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Le gouffre comporte également de nombreux bassins qui, pour l'instant, ne se tarissent pas, mais le réchauffement climatique inquiète même ici, à cause de l'assèchement des rivières de surface.

- 深渊还有许多盆地,目前还没有干涸,但即使在这里,全球变暖也令人担忧,因为地表河流的干涸。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Des bassins dont les jours semblent comptés, d'autant plus qu'ils aggravent l'assèchement des fleuves et des nappes phréatiques, comme le dénoncent depuis des années des associations écologistes.

- 流域的日子似乎屈指可数,特别是因为它们加剧了河流和地下水的干涸,多年来一直受到环境协会的谴责。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Voici la phase la plus délicate, c'est la phase du premier assèchement du lait caillé. Vous voyez ? Et si elle n’est pas bien faite, le fromage connaîtra des problèmes par la suite au cours de l’affinage.

这是最微妙的阶段,它是凝乳首次干燥的阶段。你看?如果制作不当,奶酪在成熟后会遇到问题。

[TV5每周精选(视频版)2017年合集]

Comme Jean-Marie Chevrier, très préoccupé par l’assèchement des sols.

像Jean-Marie Chevrier一样,非常关心土壤的干燥。

[TV5每周精选(音频版)2019年合集]

Les déboisements récents ont beaucoup contribué à son assèchement.

最近的森林砍伐极大地导致了它的枯竭

[硬核历史冷知识]

Dans les réservoirs, est laissé 10 à 20 % de carburant ; ce qui permet d’éviter l’assèchement des joints pouvant ultérieurement occasionner des fuites. Démarrer régulièrement les réacteurs pour les faire tourner au ralenti procède de la même logique.

[RFI简易法语听力 2020年4月合集]

例句库

Exécuter une variété de modèles à d'assèchement, presses à balles, le coton, les machines à tisser et des pièces de rechange.

兼营各种型号剥绒机、 打包机、轧花机、织布机及零配件。

Je passe maintenant à une question importante pour la Jordanie : l'assèchement de la mer Morte et la manière de prévenir une crise écologique avec l'exécution du projet de canal reliant la mer Rouge à la mer Morte.

现在我要谈谈一个对约旦来说比较重要的问题:死海枯竭问题,以及如何通过执行红海-死海运河项目来预防随之出现的环境危机。

Pour finir, le Kazakhstan signale que le Département de l'information devrait aussi s'intéresser aux répercussions économiques, sociales, humanitaires et écologiques néfastes que peuvent avoir l'assèchement de la mer d'Aral et de nombreuses années d'essais nucléaires dans le polygone de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

La rareté de l'eau en découle, compte tenu de l'assèchement de sources d'eau autrefois abondantes.

一个具体后果是缺水,曾很丰富的水源正在干涸。

Pour ce qui est des incidences négatives des entrées d'IED dans le domaine de la R-D, les experts ont mentionné le risque d'assèchement du marché du travail, les entreprises locales ayant plus de difficultés à attirer des talents, le risque de pénurie de personnel dans les unités de recherche locales, des relations limitées entre les filiales étrangères et les entreprises et institutions locales et le risque d'abandon des activités nationales de R-D, notamment à la suite d'une acquisition.

至于研发方面的外国直接投资流入的不利影响,专家们指出包括有可能造成劳动力市场的过份拥挤,使当地公司更难以吸引有才干的人员;并有可能将当地研究单位排挤出去;外国子公司与当地公司和机构的联系有限;由于外国公司的进入,尤其是因为收购可能造成本国研发活动的停止。

L'objectif du programme est d'assurer les besoins de sécurité alimentaire d'environ 5 millions d'Éthiopiens en l'espace de trois ou cinq ans en s'attaquant aux causes sous-jacentes de l'insécurité alimentaire, notamment la pression d'une croissance démographique rapide; l'augmentation des têtes de bétail; l'assèchement des sources d'eau; la dépendance quasi complète sur l'agriculture pluviale et le manque de canaux d'irrigation.

该方案的目标是在三到五年内通过解决食品不安全的根本原因,包括人口和牲畜数目急剧增长带来的压力;水资源的干枯;几乎完全靠雨水灌溉的农业;以及无法得到灌溉问题,满足大约500万埃塞俄比亚人的食品安全需求。

Le Gouvernement, en s'appuyant sur l'étude de faisabilité réalisée par la Banque mondiale d'ouverture d'un canal entre la mer Rouge et la mer Morte appelle la communauté internationale à se mobiliser pour sauver la mer Morte de l'assèchement.

考虑到世界银行对红海-死海运河项目进行的可行性研究,约旦呼吁国际社会提供支持和援助以拯救死海免于干涸。

Les travaux de protection contre les inondations, comme l'assèchement des terres gorgées d'eau, le désenclavement des zones rurales par la construction de routes praticables par tous temps et autres activités de même nature d'un intérêt économique durable, sans perdre de vue les problèmes propres à la région, peuvent y être incluses dans la mesure où est maintenue la principale orientation du programme, à savoir la préservation de l'eau et la lutte contre la sécheresse.

防洪和治洪包括洪涝区排水、建造全天候公路使农村畅通无阻以及其他类似的经济可持续性活动,始终注意特定区域的问题,要是该计划的主焦点仍是水资源保护和抗旱,那么就可以把防洪、治洪包括在内。

Des études ont montré que quelque 21 à 50 espèces de poissons ont disparu essentiellement parce que la surexploitation de l'aquifère d'Ogallala a entraîné l'assèchement de rivières et de ruisseaux qui en étaient tributaires pour la reconstitution de leur débit de base.

研究发现,当地的鱼类种群从50个减少到了21个,依靠蓄水层补充基础水流的河流和溪流出现干涸,其主要原因就是Ogallala地下蓄水层枯竭。

L'Ouzbékistan a mentionné également l'assèchement de la mer d'Aral, phénomène que devraient aggraver les effets néfastes des changements climatiques.

乌兹别克斯坦还提到咸海的干涸,以及气候变化的影响还会造成进一步加剧。

Ce rapport montre que le réchauffement et l'assèchement du climat ont conduit au raccourcissement de la saison des cultures, qui a porté préjudice aux récoltes de la région du Sahel, en Afrique.

第四次评估报告显示,气候条件变暖、变干使作物生长季节变短,对非洲萨赫勒地区的作物产生了有害影响。

Elles ont notamment évoqué l'augmentation des incendies de forêt et l'érosion des sols qui s'ensuit, l'assèchement des terres, l'évolution de la superficie des forêts et des essences forestières, la perte de la diversité biologique, la perte de fourrage, la plus grande fréquence des maladies et l'augmentation de la mortalité des arbres, la propagation des zones arides, et la réduction de la production vivrière et des habitats pour la faune.

森林火灾的增加和由此带来的土壤侵蚀、水分损失、森林范围和类型改变、生物多样性损失、草料损失、树病发率和死亡率上升、干旱面积增加、粮产下降、动物栖息地减少。

La plus grave destruction d'écosystèmes et catastrophe d'origine anthropique que l'Ouzbékistan ait connue a été l'assèchement de la mer d'Aral et du delta de l'Amou-Daria.

乌兹别克斯坦的经济和安全对水资源的依赖性很大,自动生态系统在保留和维持这些因素中起着重要作用。

Au Kazakhstan, la question est très réelle du fait de l'assèchement de la mer d'Aral, qui pourrait être surveillé grâce à la technologie spatiale ou dans le cas de l'ancien site d'essais nucléaires de Semipalatinsk, dont l'impact sur la population ne pourra être réduit que grâce à la coopération multilatérale.

在哈萨克斯坦,由于咸海的干涸(可通过空间技术监测)或前塞米巴拉金斯克核试验场的存在(只能通过多边合作来减轻其对居民的影响),这一问题非常现实。

Le Comité constate en outre que l'auteur n'a pas pu continuer à exercer son activité économique traditionnelle à cause de l'assèchement des terres et de la perte de son bétail.

委员会还注意到,由于土地干旱及其家畜损失,提交人无法继续开展其传统的经济活动。

Deuxièmement, les fonds envoyés par les ressortissants de PMA travaillant à l'étranger pourraient baisser sensiblement par suite de l'assèchement des marchés de l'emploi des pays d'immigration et de modifications fondamentales (ou structurelles) de ces marchés.

第二,由于劳动力接收国的就业机会减少,劳动力市场经历着根本性的结构变化,最不发达国家国民从国外汇款将大幅度下降。

Nous, les Kazakhs, qui avons connu plus d'un essai nucléaire, à la base de Semipalatinsk et ailleurs, ainsi que les conséquences de l'assèchement de la mer d'Aral, nous partageons la douleur de l'humanité, nous la comprenons.

对曾经在塞米巴拉金斯克和其他试验场经历过不止一次核试验,曾经经历过咸海消失的后果的哈萨克斯坦人民来说,人类的痛苦是切身的,是可以理解的。

L'auteur souligne que ce projet a accéléré le processus d'assèchement et de dégradation des 10 000 hectares de pâturages de la communauté aymara, avec pour conséquence la mort de très nombreuses têtes de bétail.

提交人强调,该项目加快了艾马拉人社区10万公顷牧场的干燥和退化过程,导致许多牛死亡。

D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.

据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干枯,受影响的家庭、艾马拉人的后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这是他们几千年来保存的真正遗产。

Le réchauffement de la planète a toutes sortes d'incidences: élévation accélérée du niveau des mers, fréquence accrue et gravité des phénomènes météorologiques extrêmes, modifications du régime et du niveau des précipitations, assèchement des zones arides et semi-arides dû à la réduction des précipitations et propagation de maladies à vecteur.

全球变暖的影响包括:海平面上升加快,极端天气现象发生的频率和强度加大,降水的分布和数量发生变化,干旱半干旱地区因降水减少而出现干旱,媒托疾病蔓延。

法语百科
Les premiers drainages étaient de simples réseaux de fossés.
Les premiers drainages étaient de simples réseaux de fossés.

En agriculture, sylviculture et parfois dans le domaine de l'urbanisme, le drainage est l'opération qui consiste à favoriser artificiellement l'évacuation de l'eau gravitaire présente dans la macro-porosité du sol à la suite de précipitations. Le drainage a été intensivement pratiqué dans presque tous les bassins hydrographiques d'Europe de l’Ouest, dans certaines zones d’Asie, puis d’Amérique du Nord, non sans impacts hydrologique et écologiques.

Cette évacuation des eaux superficielles peut utiliser des drains, et dans les zones plus humides des fossés, voire des réseaux de petits canaux, éventuellement associés à des pompes ou autrefois à des moulins à vent chargés de relever les eaux (dans la cas des polders ou de certains « bas-champs »).

Les fossés, creusés dans le sol ou les tourbières, constituent une solution efficace et économique mais peu adaptée à l'agriculture mécanisée. Dans les zones très humides, ils sont plus larges et profonds (becques, watringues, watergangs et canaux du nord, de la Flandre maritime belge et des Pays-Bas par exemple). Les drains agricoles sont enterrés dans le sol à une profondeur et un écartement calculés. Ils étaient autrefois faits d'éléments en terre cuite, emboîtés les uns dans les autres, remplacés par du tube plastique flexible perforé et parfois recouvert d'une mousse synthétique pour empêcher l'entrée des racines à l'intérieur du drain....

La mise en place de grands réseaux de drainage est une opération coûteuse, nécessitant une collaboration entre agriculteurs, chambre d'agriculture, association syndicale, administrations (DDT(M) et DREAL en France), communes, Conseil général, bureau d'étude et riverains. Elle peut être réalisée à grande échelle dans le cadre des remembrements, et les bassins de drainage sont pas seulement un evolution dans notre histoire comme humain, mais une innovation incroyable qui as changer la façon que nous vivons de nos jours.

Histoire

Les moyens mécaniques permettent aux XIXe et XXe siècles le creusement de larges canaux de drainage (canal de Chicago), également utilisé pour le transport.
Les moyens mécaniques permettent aux XIXetXX siècles le creusement de larges canaux de drainage (canal de Chicago), également utilisé pour le transport.

Le drainage existe depuis la Préhistoire et on en trouve des traces anciennes sur tous les continents. Il a généralement contribué à de nettes améliorations de la productivité.

Souvent confondu avec l’assainissement des milieux, c’était aussi, en Europe et en Asie, de la fin du Moyen Âge au XVIII siècle un moyen de faire disparaître les zones humides peu accessibles aux armées, où les moines et/ou les royaumes ont eu plus de mal à étendre leur autorité.

Localement il a été encouragé pour des objectifs de démoustication, comme en Dombes avec Césaire Nivière.

En permettant de constituer des polders, le drainage, avec l'assistance du moulin à vent ou du moulin à aube, animé par des animaux a également été un moyen de gagner du terrain sur la mer, aux Pays-Bas notamment.

Le saule et le peuplier, caractérisés par un bouturage facile, une croissance rapide et un fort pouvoir d'évapotranspiration ont aussi été utilisés pour faire baisser le niveau des nappes superficielles, notamment autour des cultures et vergers. Ainsi à propos de la Flandre française du milieu du XIX siècle, le naturaliste J Macquart écrivait-il en 1851 : « Le bord des chemins est planté de Peupliers de Hollande (Bois-blancs), dont les racines traçantes raffermissent le sol et en absorbent l'humidité, tandis qu'un large fossé préserve de cet effet les champs riverains ».

Un siècle plus tard, mi-XX siècle, le monde agricole parle de valorisation des zones humides par le drainage, alors que les protecteurs de l’Environnement dénoncent là un puissant moyen de destruction de ces mêmes zones humides. Les pouvoirs publics dans la plupart des pays favorisent encore le drainage jusque dans les années 1990, généralement sur sollicitation du monde agricole. Ce n'est qu'avec la prise de conscience de la valeur écologique et fonctionnelle des zones humides, que beaucoup de collectivités ont abandonné leur soutien technique ou financier au drainage, certaines finançant même des restaurations de zones humides et des techniques d'assainissement plus douces (noues, lagunage naturel, etc.).

Impacts environnementaux

Certains systèmes de drainage, bien que superficiels peuvent contribuer à la fragmentation écopaysagère (Labrador).

Au XXe siècle la mécanisation des moyens de drainage a permis un drainage plus complet, plus rapide, radical et profond, bouleversant peu à peu les paysages alluviaux et les écosystèmes humides.
Au XX siècle la mécanisation des moyens de drainage a permis un drainage plus complet, plus rapide, radical et profond, bouleversant peu à peu les paysages alluviaux et les écosystèmes humides.

Le drainage commence parfois assez haut en montagne, dès le haut du bassin versant, là où les embâcles naturels ou les castors auraient retenu l'eau.

Drain de plastique et sa gaine anti-colmatage.
Drain de plastique et sa gaine anti-colmatage.

Le drainage, bien au-delà de la baisse du plafond de la nappe superficielle, génère des impacts importants, directs et indirects, immédiats et différés, localement et à grande échelle sur le cycle de l’eau, sur l’écologie du paysage et sur les cours d'eau. Il conduit parfois à une altération écologique et physique du paysage et des milieux naturels ou de certains agrosystèmes lorsqu’il a été pratiqué en vue d'accroître les zones labourables ou l'intensité de l'agriculture, notamment dans le cas du drainage de vastes zones humides.

Quand elles sont importantes ou excessives, les opérations de drainage peuvent provoquer ou exacerber des sécheresses, favoriser des incendies ou dégradation de sols tourbeux, et affecter certaines essences d'arbres (aulnes, peupliers, frêne), dans leur croissance, mais aussi pour la régénération naturelle de leurs peuplements.

Sur des millions d’hectares, des siècles ou millénaires de drainage ont entraîné la disparition quasi totale ou totale de vastes zones humides (dont saumâtres ou salées). Les vallées alluviales et leurs boisements, ainsi que les tourbières sont les milieux qui ont été les plus drainés. Sa modernisation intégrant par exemple de puissantes pompes de relevage a souvent fait disparaître en quelques décennies des réseaux importants de ruisseaux, fossés, noues, zones d’expansion de crues et rivières non régulés, avec conséquemment une réduction de l'eau localement disponible pour la faune et la flore naturelle, et parfois pour l'approvisionnement locale en eau potable, pour les loisirs, la pêche, en obérant gravement les potentiels de restauration de la biodiversité et des sols qu’il contribue à dégrader (voir ci-dessous).

Le drainage moderne, souterrain est quasi invisible au regard. Il exacerbe discrètement mais fortement l'assèchement estival des sols (sécheresses, érosion) et prive les nappes d’une partie de leur alimentation, d’autant qu’il encourage souvent in fine l’irrigation qui elle-même prélève dans les nappes au moment où elles sont généralement à leurs plus bas niveaux. Toutefois il permet de libérer régulièrement, y compris en période estivale, des quantités d'eaux non négligeables qui permettent d'entretenir un niveau constrivières.

Diverses études basées sur de nombreuses mesures (quantité et qualité) des eaux issues de drains agricoles (ex : PIREN-SEINE 1996. Études picardes, études canadiennes) montrent que :

les drains sont efficaces dans les situations de "drainage intense" et contribuent à l’exacerbation des écoulements des rivières avec un transfert quasi immédiat de la pluie aux cours d’eau, ce qui explique dans certains bassins versant l’augmentation de la brutalité des inondations.

Que l’évacuation des particules et matières dissoutes est systématique, bien que plus ou moins importante selon la nature du sol et des cultures (engrais et pesticides rendent les sols plus sensibles au lessivage des matières organiques et particules fines), mais irrégulière (variations intra et inter-annuelles) ; le drainage agricole contribue néanmoins clairement à l’appauvrissement des sols (horizon Ap) conclut l’étude française PIREN-SEINE 1996.

Combinée aux effets des pratiques agricoles telles que le désherbage chimique, le labour et l’utilisation d’engins lourds tassant les sols, le drainage a contribué dans de nombreuses régions d'Europe à l'accroissement considérable des charges sédimentaires des cours d'eau. Cet accroissement de la turbidité et de la sédimentation a de nombreux effets négatifs sur les écosystèmes d'eau douce et estuariens :

en réduisant l'habitat disponible pour la flore et la faune nécessitant une faible turbidité,

en accélérant le comblement des zones humides,

en augmentant les risques sanitaires pour les espèces.

Ce problème est important pour des petites zones humides telles les mares et les petits lacs situés dans des paysages ruraux, qui subissent déjà la pression des activités de drainage (baisse des nappes superficielles).

les MES exportées (matières en suspension colloïdales ou microparticulaires) sont des particules très fines mais très réactives agronomiquement et chimiquement (adsorption des polluants et en particulier des métaux lourds et pesticides qui peuvent agir en synergies et que l’on va retrouver dans les boues de curage, avec possibilité de réactions accentuant le caractère toxique des polluants, par ex méthylation du mercure le rendant très bioassimilable).

à noter que les drains tubulaires sont en PVC (chlorure de polyvynile), un des matériaux de produit de consommation les plus dangereux jamais créés, ce qui fait environ 3 millions de km de drains qui libèrent leurs toxiques (en particulier des phtalates) dans les sols et l'eau de drainage...

Le réseau de drainage évacue directement dans les fossés et/ou à la rivière des quantités importantes de nitrates et, surtout, de phosphates. Il y a une diminution (éventuellement trompeuse ?) de la concentration pendant le pic de crue (= simple dilution), qui se répercute dans la rivière (Une étude a détecté en Picardie, jusqu’à 40 fois plus de pesticides dans les rejets de drainage que dans les eaux de ruissellement d’une partie comparable du bassin, mais non drainée, sachant qu’à cette époque le glyphosate (désherbant le plus utilisé) était très mal mesuré pour des raisons techniques, et sachant que certains pesticides sont très solubles dans l’eau, mais que d’autres sont fortement adsorbés sur les particules du sol). Les engrais vont encourager la prolifération d’algues (booms planctoniques, problèmes des algues vertes et algues toxiques dans les mares, fossés, réservoirs et littoraux)., parfois jusqu’à la dystrophisation, loin en aval, voire en mer (zones mortes).

L’impact écologique est majeur sur les zones humides et sur les tourbières lorsqu’elles ont été elles-mêmes drainées, même si les canaux de drainage peuvent provisoirement au moins favoriser quelques espèces patrimoniales. L’impact est d'abord discret lorsque le drainage agricole cerne totalement des bois ou massifs forestiers isolés et légèrement en surplomb, ou lorsqu’il concerne les zones aval d’alimentation des forêts (ex. : forêts de Nieppe et de Marchiennes dans le Nord de la France, où la nappe a fortement baissé, avec mise en péril des chênes et d’une grande partie de la faune et de la flore qui faisait la richesse de ces forêts parmi les plus productives de France en matière de biomasse et de qualité de bois. 1/3 de la forêt de Nieppe était autrefois inondée au moins 3 mois par an. En 1994, il ne restait qu’une seule mare en eau, mais les communes de l’aval du bassin versant étaient de plus en plus souvent inondées. L’impact du drainage se fait alors d'abord sentir lorsqu’une autre perturbation (en particulier incendie et/ou sécheresse) se conjugue au drainage. Il est alors souvent trop tard pour pouvoir rapidement retourner à la situation antérieure. Dans son analyse de la loi canadienne visant la protection des habitats fauniques, la Société de la faune et des parcs du Québec considère que le drainage agricole est (avec les grandes coupes forestières) une des premières grandes causes directes ou indirectes de la régression des habitats faunistiques, en particulier des zones humides. En France et en Europe où le drainage agricole a été entamé il y a 8 000 ans environ, mais s’est fortement développé ces dernières années et décennies, de nombreuses analyses vont dans le même sens. La très forte régression des zones humides aux XIXetXX siècles est essentiellement liée aux aménagements agricoles, mais aussi hydrauliques destinés à lutter contre les inondations. Certaines collectivités refusent maintenant de subventionner le drainage : la région Nord-Pas-de-Calais en France depuis les années 1990, ou la Région wallonne en Belgique pour les forêts de résineux par exemple...).

L’agronome Dominique Soltner propose comme alternative que dès les haut du bassin versant les drainages agricoles conservent l’eau sortant des drains, dans des mares et zones humides reconstituées, après que cette eau se soit un peu épurée en ruisselant au travers d’une bande enherbée.

Prise en compte du contexte

Pour notamment respecter en Europe la DCE (directive cadre sur l’eau), une étude préalable du milieu récepteur, croisée avec les données factuelles et prospectives sur les eaux de ruissellement, les eaux issues du drainage agricole et les apports météoritiques (pluies, neige, brumes, rosées…) et issus des stations d’épuration ou évacuations des eaux ruisselant sur les zones imperméabilisées ou polluées, peut permettre d’apprécier le niveau de qualité admissible pour les rejets en fonction de la sensibilité du cours d’eau en tenant compte :

– des objectifs de qualité (le « bon état écologique » est l’objectif de l'Europe) ;
– des débits d’étiage ;
– de l’état physique, biologique et écologique du milieu (ex. : bande enherbées, boisées, etc.).

Irréversibilité ?

Les moulins drainaient quand il y avait du vent, les pompes électriques peuvent fonctionner toute l'année.
Les moulins drainaient quand il y avait du vent, les pompes électriques peuvent fonctionner toute l'année.

La disparition de l’eau superficielle et le système drainage-irrigation quand il est intensif peut avoir amorcé des phénomènes irréversibles à échelle de temps humaines (baisse de nappe, surcreusement de rivières, sécheresse chronique avec dégradation des sols, minéralisation des tourbières..). Le génie écologique apporte parfois des alternatives fiables, via la renaturation, le détubage de cours d’eau, la restauration de réseaux de zones humides, (restauration de tourbières au Canada). Lors d'un colloque sur les zones humides, la présidente de l’agence de l’eau Artois-Picardie (Annick Delelis) a même évoqué le 30 mars 2001 à Douai (Nord, France) qu’il faudrait peut être aussi commencer à « dé-drainer ».

Certaines tourbes une fois desséchées se minéralisent et ne peuvent plus retenir l’eau. De même une couche d’argile d’un ou deux mètres d’épaisseur, une fois craquelé et desséchée par les effets d’une saison sèche exacerbés par le drainage, peut mettre plusieurs années à retrouver son pouvoir de rétention d’eau, et le réseau de fentes (qui dans ce cas y atteignent couramment un mètre de profondeur et parfois jusqu’à deux mètres) peut parfois accélérer la fuite de l’eau vers les vallées. Ce réseau de fentes peut aussi permettre la circulation privilégié et accélérée d’eau polluée par accident ou à la suite par exemple d'épandages de lisiers qui sont alors éventuellement directement en contact avec la nappe lorsque cette dernière est sub-affleurante.

En France

Les peupliers et les saules poussent dans l'eau et ont une grande capacité à pomper l'eau et à l'éliminer par leur évapotranspiration. C'est pourquoi ils ont souvent été plantés le long de fossés de drainage
Les peupliers et les saules poussent dans l'eau et ont une grande capacité à pomper l'eau et à l'éliminer par leur évapotranspiration. C'est pourquoi ils ont souvent été plantés le long de fossés de drainage

Les deux derniers recensements agricoles français ont montré une « modernisation » continue des équipements et une progression générale de l'hydraulique agricole (irrigation et drainage). Dans le même temps l’urbanisme et les routes ont engendré de nombreux remembrements et modifications de l’hydraulique, avec une croissance régulière de la surface des sols imperméabilisés, notamment dans les vallées et sur les littoraux où sont situées la plupart des villes.

Rappel des obligations communales et les aides financières Selon l’article L372.3 du Code des Communes, celles-ci et leurs groupements délimitent, après enquête publique :

- Les zones où des mesures doivent être prises pour limiter l’imperméabilisation des sols et assurer la maîtrise du débit et de l’écoulement des eaux pluviales et de ruissellement. (« maîtriser » ne signifiant pas nécessairement se débarrasser de l’eau, au risque d’en manquer ensuite. Les SDAGE et la DCE engageant les acteurs de l’aménagement du territoire à mettre en place une gestion cohérente et partagée de la ressource du haut des bassins versants à la mer.) - Les zones où il est nécessaire de prévoir des installations pour assurer la collecte, le stockage éventuel et, tant que de besoin, le traitement des eaux pluviales et de ruissellement lorsque la pollution qu’elles apportent au milieu aquatique risque de nuire gravement à l’efficacité des dispositifs d’assainissement (les eaux issues de drainage, souvent polluées par les nitrates et pesticides, ne sont malheureusement souvent ni considérées comme eaux pluviales, ni comme eaux de ruissellement). De plus en plus, ce sont souvent les départements qui financent le drainage agricole, avec les DRAF. Il leur est souvent reproché de ne pas imposer de véritables études d’impact et mesures compensatoires. Théoriquement, les crédits européens imposent une étude d’impact et le cas échéant des mesures compensatoires, mais ce sont les États membres qui subsidiairement doivent vérifier que l’utilisation des crédits européens n’a pas généré d’impacts négatifs.

Galerie

À la Nouvelle Orléans, comme aux Pays-Bas ou dans le Nord de la France, les pompes électriques ont remplacé les moulins ou les écluses, permettant le dénoiement de vastes zones.

Les canaux de drainage servent accessoirement de voie de transport (marais de Norfolk, Royaume-Uni)

Certains fossés de drainage sont étanches et ont un profil évasé leur permettant théoriquement d'absorber ou « tamponner » une crue brutale, le temps que les pompages électriques envoient l'eau à la mer (Collecteur de drainage, Nouvelle-Orléans)

Ce type de berge artificielle est un puissant facteur de fragmentation écologique

中文百科

位于澳洲雪梨的下水道

排水(英文:Drainage)是指在一个区域中将地表水(地表迳流)或地下水任其自然或以人为方式排除,人为排水为施作排水系统,如排水沟、涵管、下水道等排水设施,目的是拦截迳流,并加以诱导排除,以避免迳流损毁农地、房舍及公共设备,并防止冲蚀。

历史

早期 西元前2900年前,位于洛塔排水沟渠遗迹。 在印度河流域过去的古文明中,所发展出的都市排污以及排水系统,已经远比当时的中东城市来的先进,甚至仍比今日巴基斯坦和印度部分地区的排水设施相更有效率。在哈拉帕与摩亨佐-达罗的主要城镇中,市内的所有房舍都具有给水与排水设施,并在市区的主要街道下方建有下水道。 位于澳洲奔驰镇市的一座典型排水沟。

法法词典

assèchement nom commun - masculin ( assèchements )

  • 1. disparition naturelle ou artificielle d'un liquide (de l'endroit où il se trouvait)

    les travaux d'assèchement des marais

  • 2. disparition par perte de substance

    l'assèchement d'une source de revenus

  • 3. perte d'humidité provoquant la sécheresse

    l'assèchement du climat

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头