Si les piqûres, les rougeurs, les démangeaisons vous rendent fous, sachez que ça n'est rien face au constat suivant, le paludisme, que transporte le moustique aurait tué la moitié des personnes qui ont déjà vécu sur Terre.
即使咬伤、发红、发痒让你发疯,要知道与以下情况相比,那也不算什么,蚊子携带的疟疾会杀死地球上一半的人。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Quand je suis sorti, le jour était complètement levé. Au-dessus des collines qui séparent Marengo de la mer, le ciel était plein de rougeurs.
我出去时,天已大亮。马朗戈和大海之间的山岭上空,一片红光。
[局外人 L'Étranger]
Une vive rougeur animait les joues de ma tante, c’était Eulalie.
欧拉莉来了。
[追忆似水年华第一卷]
Il est responsable d'une partie des symptômes que l'on ressent quand on a la gueule de bois : les nausées, la tachycardie et même des rougeurs sur le visage.
它负责处理解决宿醉的情况:恶心,心动过速,甚至脸红。
[Jamy爷爷的科普时间]
La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.
最鲜艳的红晕渐渐变作苍白。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Elle vient à Besançon ! dit Julien, le front couvert de rougeur.
“她来贝藏松,”于连说,额上泛起了红晕。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Un peu adroite depuis qu’elle aimait, pour expliquer sa rougeur, elle se plaignit d’un affreux mal de tête.
自打她恋爱以来,人也变得机灵些了,她为了解释脸红,就推说头疼得厉害。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Entre ces deux femmes dont un trouble extrême couvrait les joues de rougeur et d’embarras, la pâleur hautaine, l’air sombre et décidé de Julien formait un étrange contraste.
他夹在两个女人中间,她们因内心的慌乱而双颊飞上红晕,露出窘色,而于连却脸色苍白,神情阴沉而果决,两者适成奇异的对照。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Elle était charmante, à cheval ! Droite, avec sa taille mince, le genou plié sur la crinière de sa bête et un peu colorée par le grand air, dans la rougeur du soir.
她骑在马上很漂亮。她挺直了细长的腰身,膝盖靠着马鬃毛弯了下去,新鲜的空气和夕阳的晚照,使她的脸色更加红润。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Celle-ci replaça dans la corbeille les abricots répandus sur l’étagère ; Charles, sans remarquer la rougeur de sa femme, se les fit apporter, en prit un et mordit à même.
费莉西把架子上的杏子放回到篮子里去,夏尔要她拿过来,也没注意他太太的脸红了,拿起一个杏子就咬。
[包法利夫人 Madame Bovary]
La rougeur lui monte au front.
他的脸刷地红了起来。
Une onde de rougeur inonda son visage.
她的脸上泛起一片红晕。
A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.
到了午饭的时候,他已经显得精力衰竭了,面颊通红.