词序
更多
查询
词典释义:
couler
时间: 2024-03-03 16:09:37
TEF/TCF专四
[kule]

v. i. 1. 流, 流动, 流出来:2. 漏水:3. 沉没, 淹没:4. (顺着某物)滑行:5. [转](时间)消逝, 流逝:6. [转, 俗](人)毁, ; (业)失败7. (瓜果等)早期落果: v. t. 1. 倾倒:2. 浇铸, 铸造, 浇灌:3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑行:4. 度过, 经过:5. 使沉没:6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:7. [机] 缺油损坏: se couler v. pr. 悄悄地溜:常见用法

词典释义

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁; (业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一层水
couler sa pensée dans des mots [转]用表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一
couler un regard vers qn 某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静的生活


5. 使沉没:
couler un navire 使船沉没

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁某人
couler une maison de commerce 使一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使一只船沉没
couler de source明摆的

近义、反义、派生词
助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态的,液体的;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser 使流入,注入,倒入; écouler 销售,推销; déborder 溢出; mouiller 弄湿,浸湿; tremper 浸湿,使湿透; fondre 使熔化; plonger 浸入; verser 倒,灌; flotter 漂浮; jeter 投,抛,掷,扔; répandre 洒,使溅出;
短语搭配

moule (à couler)铸模

machine à couler铸造机

machine à couler sous pression压铸机

machine à couler les (gueuses, saumons)铸铁机

couler qn毁了某人

Les corsaires désemparaient les navires qu'ils ne coulaient pas.海盗们并不把这些船只击沉,但使它们无法操纵。

La pluie a fait couler la vigne.雨水使葡萄早落了。

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.〈转义〉这件事使人费了不少笔墨。

événement qui fait couler des flots d'encre使人花费很多笔墨的事件

machine à couler sous pression à chambre chaude热压室压铸机

原声例句

J'essaie de la faire couler directement dedans.

我试着让树脂直接流进去。

[国家地理]

On m'envoyait au lit dès que le sang coulait.

只要有人流血,人们就会打发我去睡觉。

[德法文化大不同]

Résultat, pendant l’hiver, la pluie coulera directement vers les océans.

因此,在冬季,雨水将直接流入海洋。

[« Le Monde » 生态环境科普]

Sans pesanteur, impossible de faire couler de l'eau.

没有重力,就不可能使水流动。

[Vraiment Top]

Pour la dernière fois, Madame Calamité, nous ne sommes pas en train de couler.

我再说最后一次,灾难夫人我们不会的。

[Les Monsieur Madame]

Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.

在这个移动的小火车上,泪水有时会流下脸颊。

[Iconic]

La grotte formait une vaste salle. Sur son sol granitique coulait doucement le ruisseau fidèle.

这个洞窟形成了一个大厅,它那花岗石的地上流着忠实的泉水。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

L’hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.

店家觉得整个脊梁上冷汗涔涔。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Il renversait son visage en arrière,et laissait l'eau couler sur ses joues.

他扬起脸,任凭雨水在他的面颊上流淌

[法语综合教程4]

Elle restait brisée, haletante, inerte, sanglotant à voix basse et avec des larmes qui coulaient.

她已经精疲力竭,气急败坏,如痴似呆,老是低声哭泣,眼泪直流

[包法利夫人 Madame Bovary]

例句库

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落了。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪流得有点儿太容易了。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背流了出来。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里入柠檬汁。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意的呢?

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤口流出的鲜血。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多的血。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下

Une larme coula de son visage.

一滴眼泪从脸颊滑落

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

一些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

J'écoute longtemps l'eau des fontaines couler.

我久久地倾听泉水流动的声音。

法法词典

couler verbe intransitif

  • 1. se mouvoir de façon ininterrompue

    le bruit paisible de l'eau qui coule • se faire couler un bain

  • 2. sortir d'une manière ininterrompue (de quelque part) Synonyme: s'écouler

    il n'y a pas de pression, un filet d'eau coule du robinet

  • 3. faire naufrage Synonyme: sombrer

    le bateau a coulé corps et biens

  • 4. se répandre à l'extérieur (d'un contenant) Synonyme: fuir Synonyme: goutter

    le robinet coule, il faut changer le joint

  • 5. devenir plus ou moins liquide et se répandre par suite d'un changement de consistance

    la glace fond, elle coule le long du cornet

  • 6. faire faillite (familier)

    un scandale qui a fait couler son entreprise

  • 7. se dérouler en s'enchaînant agréablement et sans heurts

    une phrase unique qui coule au gré des méandres du souvenir

  • 8. passer dans un mouvement ininterrompu (soutenu) Synonyme: s'écouler

    les heures coulaient, sans rien faire

couler verbe transitif

  • 1. faire sombrer

    couler une vedette au large des côtes

  • 2. mener à sa perte (familier) Synonyme: torpiller Synonyme: saborder Synonyme: perdre Synonyme: ruiner

    une affaire qui a failli couler le parti

  • 3. faire glisser (une matière liquide ou pâteuse) dans un moule ou un coffrage prévus à cet effet

    couler du bronze

  • 4. fabriquer (un objet artistique ou non) en faisant glisser (une matière liquide ou pâteuse) dans un moule ou un coffrage prévus à cet effet

    couler une cloche

  • 5. glisser subrepticement (quelque chose quelque part) (soutenu)

    il lui a coulé un billet dans la poche

beaucoup d'eau a coulé sous les ponts locution verbale

  • 1. beaucoup d'événements se sont passés qui ont changé les choses

    entre la remise du rapport et son examen, beaucoup d'eau a coulé sous les ponts

couler des jours heureux locution verbale

  • 1. vivre un bonheur tranquille

    couler des jours heureux en famille

se couler verbe pronominal

  • 1. se faufiler furtivement ou s'introduire (quelque part) (soutenu) Synonyme: se glisser

    l'enfant se coula dans la foule et disparut

  • 2. s'infiltrer (dans l'esprit de quelqu'un) (soutenu) Synonyme: s'insinuer Synonyme: se glisser Synonyme: s'introduire

    un malaise qui se coule jusque dans les bancs des avocats

  • 3. s'adapter étroitement (à quelque chose) (soutenu)

    se couler dans le moule demandé

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤