Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波后面没有人,对谁说你好。
[天线宝宝法语版]
Vous n'avez pas à dire des choses pareilles !
你不用再说这些相似的事情了!
[得心应口说法语]
Diluviennes, comme ils disent à la météo.
就像天气预报里说得一样,这瓢泼大雨。
[法语有声小说]
Être en forme, ça veut dire être plein d'énergie, être heureux, être content, bien se sentir, être en pleine forme physique et émotionnelle.
être en forme意味着充满精力,幸福,开心,感觉身体状况和精神状况都很好。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !
“了不起的民族!了不起的人!了不起的风俗!
[憨第德 Candide]
Je regardais, à la lumière de la lune, ce front pâle, ces yeux clos, ces mèches de cheveux qui tremblaient au vent, et je me disais: ce que je vois là n'est qu'une écorce.
我借着月光看着这惨白的面额,这双紧闭的眼睛,这随风飘动的绺绺头发,这时我对自己说道:“我所看到的仅仅是外表。
[小王子 Le petit prince]
Alors, des lardons, ça veut dire du bacon, c’est la même chose.
那猪肉丁,就是说培根,其实是同样的东西。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Il était affable et triste. Le peuple disait : Voilà un homme riche qui n’a pas l’air fier. Voilà un homme heureux qui n’a pas l’air content.
他为人和蔼而忧郁。一般平民常说:“这才是一个有钱而不骄傲的人,这才是一个幸福而不自满的人。”
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Le père : Pour te dire bonjour.
为了和你说早安。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
Prier Dieu, que veut dire ce mot ?
向上帝祈祷,这话怎么理解?
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Ce wagon est vieux, on dirait qu'il date du 20ème siècle.
这车厢很旧,感觉可以追溯到20世纪。
Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
他一开口,就讲蠢话。
Qu'est-ce que cela veut dire?
这是什么意思?
On dirait qu'il va pleuvoir.
据说要下雨。
Il a tellement insisté, j'ai du lui dire.
他是如此地坚持,我得告诉他。
Je n'ai rien à dire à ce sujet.
我对此没有想说的。
C'est mal de dire des gros mots.
说脏话是不好的。
Cela est plus facile à dire qu'à faire.
这说起来比做起来容易。
Je ne sais pas si je dois dire "oui" ou "non".
我都不知道我该说好还是不好。
A vrai dire,c'est un homme bien.
说实话,他是个好人。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Je vais vous dire ce que je pense de lui.
我将把我对他的想法说给你听。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Dites-moi la vérité!
请告诉我真相!
Il y a un tas de choses à dire à ce sujet.
对于这个主题可有不少说的!
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们不去关心人性,这意味着我们肯定是怪物。
Le climat est doux, on se dirait dans le sud du Yangtsé.
气候温暖,使人觉得好象在江南一样。
La diplomatie est la conduite de négociations entre les personnes, les groupes ou les nations en réglant un problème sans violence, disent certains.
某些人说,外交就是人与人、群体与群体或国家之间,通过无暴力的谈判解决问题。
Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.
从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。
Si à une époque j'ai pu dire que tous les hommes sont des homosexuels, c'est sans doute parce que je vivais une histoire de passion avec un jeune homosexuel qui n'avait pas de désir pour moi.
如果在某个时期我之所以能够说所有的男人都是同性恋,毫无疑问是因为我曾经和一个对我一点欲望也没有的年轻的同性恋男人生活过一段富有激情的日子。