Dans un rapport provisoire dévoilé par Le Canard enchaîné et Libération à l'été 2022, la Cour des comptes a jugé que la préparation de la France dans ce domaine devrait être accélérée.
在2022年夏季出版的《鸭鸣报》和《自由报》的中期报告中,审计院认为法国在安全这方面的准备工作应该加速开展。
[精彩视频短片合集]
Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.
“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出的。”
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Lola : Et pourquoi pas, c'est provisoire?
为什么不呢,这只是暂时的?
[Compréhension orale 3]
Il lance, de Londres, le 18 juin 1940, un appel à la résistance, et met en place en août 1944 le gouvernement provisoire de la République française, qui s'installe en France sous sa présidence.
在伦敦,1940年6月18日,他发出抗战号召,并于1944年8月建立法兰西共和国临时政府,他就任于这一政府的总理。
[循序渐进法语听写提高级]
Vous pouvez avoir une carte de séjour provisoire pendant l'étude de votre dossier.
在研究您的延长申请期间,您可以获得一份临时居留证。
[商贸法语脱口说]
Selon les pompiers, le bilan provisoire fait état de 24 personnes décédées, 35 autres blessés et plus d'une vingtaine serait toujours portée disparue.
据消防员所说,最新报告显示,有24人丧生,35人受伤,另有20余人依然失踪。
[热点新闻]
Et à tout hasard il ajoutait à toutes ses expressions de physionomie l’offre d’un sourire conditionnel et provisoire dont la finesse expectante le disculperait du reproche de naïveté, si le propos qu’on lui avait tenu se trouvait avoir été facétieux.
他随时准备端出一副笑容,作出一个随机应变、昙花一现的微笑,又要带有一定程度的狡黠,万一对方说的是句玩笑话,也可免遭头脑过分简单之讥。
[追忆似水年华第一卷]
Le pharmacien, en homme discret, lui adressa seulement quelques félicitations provisoires, par la porte entre-bâillée. Il voulut voir l’enfant, et le trouva bien conformé.
药剂师懂得分寸,只在半开半闭的门口,临时说了几句道喜的话。他想看看婴儿,并且说她长得很好。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Il y avait de longues années que cet état de choses provisoire durait, la vie avait augmenté dans des proportions démesurées, et le salaire de Grand, malgré quelques augmentations générales, était encore dérisoire.
多年以来,这种临时工作的状况一直延续着,生活费用大幅度上涨,虽然有几次普遍涨工资,格朗的薪水仍然少得可怜。
[鼠疫 La Peste]
Mais vos victoires seront toujours provisoires, voilà tout.
但您的胜利永远是暂时的,如此而已。"
[鼠疫 La Peste]
A l'issue de la validité de cette carte, l'étudiant titulaire d'un diplôme de master ou équivalent peut bénéficier d'une autorisation de séjour provisoire, valable 6 mois (non renouvelable).
居留证到期后, 获得硕士学位的学生将获得6个月居留延期(不可续签)。
Le parquet, qui avait requis le placement en détention provisoire de ce praticien de 50 ans, a indiqué son intention d'interjeter appel de cette remise en liberté.
先前要求对这位50岁的医生进行临时拘留的检察院,对上述有条件释放人犯的决定不服,表示将提出上诉。
Le dernier bilan encore provisoire fourni par les autorités mardi fait état de 11921 morts mais ce chiffre ne cesse de s’alourdir d’heure en heure.
目前最后一份由官方提供的临时数据显示有11921人丧生,但是这个数字还在每时每刻攀升。
Nettoyage des bambous. Et à côté… et ben oui… des vierges et autres…statues du même genre. Est-ce provisoire pour protéger la construction de la maison ? Possible.
给竹子去皮....旁边,少不了圣母玛丽亚还有其他...这一类圣贤。也许是为了得到庇佑?也许吧。
Huimin Comté, Lincheng usine de plastique a été construit en 2001, à l'adresse provisoire Lincheng comté de villes et villages dans l'ouest Fuqian Jie.
临城县惠民塑料制品厂建于2001年,地址位于临城县临城镇府前街西部。
Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.
这个地方是船只的临时停靠点。
Actuellement en Afghanistan, ce n’est qu’un gouvernement provisoire.
目前在阿富汗,那只是一个过渡性政府。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.
休会期间,他被指定为临时负责人。同样,该形容词也没有比较级,亦无最高级。
A la base de l’œuvre qu’il expose ici, il y a un présentoir provisoire comme chacun en a déjà vus dans des librairies.
艺术家此次展出的作品,是以人们在一般书店中经常可见的临时陈列架为主要媒材。
Notre entreprise est située dans la ville de Jiaxing Zhejiang Province, le provisoire, 320 route nationale, un mode de transport.
我公司位于浙江省嘉兴市,临苏嘉杭高速、320国道,交通运输方便快捷。
Bienvenue à venir avis consultatif provisoire de la demande.
欢迎来人来电观临咨询。
Le soir même, le général de Gaulle s’installe au ministère de la Guerre en qualité de chef du gouvernement provisoire.
当晚,戴高乐将军以临时政府首脑的身份下榻于陆军部。
Le problème a reçu des solutions provisoires.
有了解决问题的临时办法。
Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.
工城的负责人保证,一个星期后一所有42个班级的临时学校将可建成。
15 euros par personne, diner compris. (Provisoire), les enfants à moitié prix
15欧一个人.(暂定),儿童半价。
On le remplacera par une passerelle métallique provisoire réservée aux piétons qui restera en place jusqu'en 1998.
直至1998年,一座临时性的金属行人桥取代了这座铸铁桥。
Gamme, la baisse des prix et de meilleure qualité, de vous souhaiter la bienvenue et un ami de la douane provisoire unités de patronage.
品种齐全,质优价廉,欢迎各位朋友及单位关临惠顾。
Les coûts de fonctionnement du bureau provisoire de Bruxelles imputés au Fonds du PNUCID pour l'exercice 2004-2005 s'élèvent à 60 000 dollars.
药物管制署基金2004-2005两年期与布鲁塞尔临时办事处的运作有关的费用为60,000美元。
Par ailleurs, le Conseil d'administration a pris des décisions concernant la date limite de soumission des demandes d'indemnisation, conformément à l'article 41 des règles provisoires de la Commission pour la procédure relative aux réclamations.
此外,理事会已根据《索赔程序暂行规则》第41条,就接收更正申请的期限作出决定。
En vertu de l'article 40 (4) des règles provisoires de la Commission pour la procédure relative aux réclamations, la décision du Conseil d'administration est finale et ne peut faire l'objet de recours ou de révision pour des motifs de procédure ou de fond ou pour tout autre motif.
赔偿委员会索赔程序暂行规则第40(4)条规定,理事会的决定为最终决定,不得以程序、实质或其他理由对之提出上诉或加以审查。