Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.
贵树!希望明年我们可以一起看盛开的樱花!
[新海诚动画法语版]
C'est dans un immeuble qui a été fait par l'architecte Jean Dubuisson, qui fait partie des architectes modernistes qu'on admirait beaucoup.
它由建筑师Jean Dubuisson建造的, 他是我们非常欣赏的现代主义建筑师之一。
[Une Fille, Un Style]
Ce jardin impérial vous émerveillera : longez le Long Couloir, observez les peintures, admirez le navire en marbre, traverserez les célèbres ponts de la Ceinture de Jade et des Dix-sept arches, montez sur la Colline de la Longévité.
沿着长廊漫步,观察廊上的画作,欣赏大理石的石舫,穿过著名的玉带桥和十七孔桥,登上长寿山。
[旅行的意义]
Il se leva et admira pour lui faire plaisir.
他站起来赞美一阵,好让她高兴。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Cette réserve faite, et faite en toute sévérité, il nous est impossible de ne pas admirer, qu’ils réussissent ou non, les glorieux combattants de l’avenir, les confesseurs de l’utopie.
作出了这种保留之后,并且是严肃的保留之后,我们不得不赞颂——不论他们成功与否——这些为了未来而战斗的光荣战士,乌托邦的神甫。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Certains aiment voyager en train parce que l’on peut admirer les paysages à travers la fenêtre.
一些人喜欢乘火车去旅行,因为可以欣赏窗外的风景。
[循序渐进法语听写初级]
Bien situés dans les quartiers parisiens, ces bons petits restaurants sont très animés le soir. Les clients peuvent s’asseoir en terrasse et admirer les belles scènes de la rue…
这些坐落在巴黎的各个街区正宗的小餐馆位置不错,每晚顾客盈门。客人们可以坐在露天座位上,欣赏美丽的街景。
[北外法语 Le français (修订本)第一册]
Fais-moi ce plaisir. Admire-moi quand même !
“让我高兴吧,请你还是来钦佩我吧!”
[小王子 Le petit prince]
Est-ce que tu m'admires vraiment beaucoup ? demanda-t-il au petit prince.
“你真的钦佩我吗?”
[小王子 Le petit prince]
Admirer signifie reconnaître que je suis l'homme le plus beau, le mieux habillé, le plus riche et le plus intelligent de la planète.
“钦佩么,就是承认我是星球上最美的人,服饰最好的人,最富有的人,最聪明的人。”
[小王子 Le petit prince]
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
她非常美, 谁也忍不住去赞美她。
Elle admirait Sartre et formait avec lui un couple où chacun avait sa liberté sentimentale et sexuelle.
她崇拜萨特,和他结为伴侣,但彼此有保持着情感和性的自由。
Chaque année, des milliers de touristes viennent au Louvre pour admirer son fameux sourire.
每年都有成千上万的旅游者来到卢浮宫欣赏她那著名的微笑。
Votre nation, votre culture et votre peuplesont des entités que j'admire au plus haut point.
贵国的民族文化与人民是我最为崇敬的.
Si nous, les Occidentaux, admirons le spectacle, ce n’est pas le cas des Chinois.
标榜自己多欣赏自然奇观也不用把中国人贬成这样吧?
Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.
赏花灯是元宵节最重要的活动之一。
J'aime bien admirer la scène nocturne.
我很喜欢欣赏夜景。
Un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire.
傻瓜总是能找到比他更傻的人来捧他。
Vous connaissez votre valeur et vous désirez être admiré.
您知道自己的价值,希望得到人家的赏识。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们尤其欣赏你应对突发状况的能力。
Nous aimons toujours ceux qui nous admirent, et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
我们总是爱那些赞美我们的人,但我们并不总是爱那些我们所赞美的人。
L’été, le festival d’Art Pyrotechnique permet d’admirer de magnifiques feux d’artifices.
夏天的时候,库尔舍维勒烟花艺术节能让人们欣赏到精彩的烟火。
Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !
《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!
En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.
俄罗斯著名的红场上,数万名莫斯科人聚集在这里欣赏一场烟火秀。
Ici, même en hiver, les terrasses de café sont agréables et l'on peut y admirer la célèbrissime Promenade des Anglais, toujours impeccablement.
这里,即便是冬天,海边餐馆的露天餐桌也吸引着众多游客驻足,一边欣赏美食一边将英国人大道的美景尽收眼底。
Il fait un coup d’oeil ,c’est une touffe de cheveux noir sur l’armature.Après frappe le sein,Liu admire tous des dieux aussi que il n’est pas comme ça jamais.
抬头一看,那副骨架的断茬上还挂着一绺稀疏的黑色卷曲毛发,刘震撼拍拍胸口,从不迷信的他也开始情不自禁地赞美了一下满天神佛。
Quasimodo, objet du tumulte, se tenait toujours sur la porte de la chapelle, debout, sombre et grave, se laissant admirer.
成为喧闹对象的卡齐莫多,一直站在小教堂门槛上,神情阴沉而庄重,任凭人家赞赏。
J'espère que les gens en ligne sont honnêtes, si vous propre traduction, je vous admire, espérons-vous être plus honnête!
我希望人们上网是诚实的,如果你自己的翻译,我钦佩你,希望你说实话!
Tout le monde admirait les danseurs.
那时所有的人都在欣赏那些舞蹈家。
La fête, une occasion pour les familles chinoises de se réunir et admirer la pleine lune, tombe le quinzième jour du huitième mois lunaire.
中秋节是中国家庭团聚赏月的机会,每年农历8月的第十五天到来。