Mon père, il était fleuriste, il a troqué les habits de fleuriste contre le bleu de travail ; ma mère, elle faisait le couscous, elle a continué à faire le couscous.
我父亲,他原是个花匠,但他用花匠的服装换了一个工作的人的蓝领。我母亲,她原来煮蒸粗麦粉,她还是继续一直煮着蒸粗麦粉。
[TEDx法语演讲精选]
C'était mérité, toutes les fleuristes tournaient mal.
这也是活该,所有的扎花女工都会变坏的。
[小酒店 L'Assommoir]
Quand nous sommes sortis de l'école, Alceste m'a accompagné chez le fleuriste en mangeant la moitié du petit pain au chocolat qui lui restait de la classe de grammaire.
放学后,亚斯特陪着我一起去花店,他还吃着半个语法课上剩下来的小巧克力面包。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
C’est un figuier qu’on avait acheté à côté de l’ancien appartement d’Olivier, chez un fleuriste.
这是一棵无花果树,我们从奥利维尔的旧公寓旁边的花店买的。
[Une Fille, Un Style]
La vente de muguet est faite par les fleuristes, mais la vente est également autorisée pour les particuliers à titre exceptionnel et conformément à une longue tradition.
铃兰通常是由花店销售的,不过根据一直以来的传统,在特殊情况下,个人也可以贩卖铃兰。
[中法节日介绍]
Tous les magasins sont fermés à l'exception des fleuristes.
除了花店,所有其他商店都休息。
[中法节日介绍]
Une étude réalisée par les fleuristes français a montré que cette fête avait un impact significatif sur la vente des végétaux d’intérieur.
法国花商的一项研究表明,这个节日对室内植物的销售有重大影响。
[中法节日介绍]
Et du coup, en fait, il y a les fleuristes professionnels, les magasins de fleurs qui se sont plaints, qui n’étaient pas contents parce qu’ils disaient que c’était de la concurrence déloyale.
其实有专业的花商,花店抱怨这种行为,它们对此感到不高兴,因为他们认为这是不正当竞争。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Donc euh… voilà, c’est pour ça que maintenant il commence à y avoir des problèmes avec les fleuristes et que dans certaines villes on a interdit ça.
所以… … 因此,现在开始和花商产生矛盾,有些城市禁止了这种行为。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Donc, c'est un jour très intéressant pour les fleuristes notamment !
所以这一天对于花店来说也是很有意义的!
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Annie et Nicole sont devant la boutique d'un fleuriste . Elles hésitent à entrer .
安妮和妮可拉在一家花店前,她们犹豫着是否进去.
Et vous prétendez avoir crée la tulipe noire? Vous êtes alors une savante fleuriste !
你说这黑色郁金香是你栽培出来的?那么你肯定是位多才的花匠!
Fleuriste: Oh, c'est trop jolie, les fleures! Je vais faire plein de bouquets, pour ton anniversaire, maman!
开花店——哦,这些花儿真是太漂亮了!妈妈你过生日的时候我给你做很多很多的花!
Dans le cas d'un fleuriste ayant acheté des plantes de marguerite qui avait refusé d'en payer le prix lorsque ses propres clients s'étaient plaints de ce que les plantes ne fleurissaient pas pendant tout l'été comme prévu, une cour d'appel a confirmé le droit du vendeur de percevoir les prix des marchandises parce que: 1) l'acheteur n'avait pas prouvé, conformément au paragraphe 1 de l'article 36, que les plantes étaient défectueuses lorsque les risques lui avaient été transférés, et 2) l'acheteur n'avait pas prouvé que le vendeur avait garanti que les marchandises resteraient propres à leur usage conformément au paragraphe 2 de l'article 36.
一家购买了雏菊的花店,其顾客抱怨一夏天雏菊的花都该开而没有开,于是该花店拒绝支付雏菊的价款:一家上诉法院确认了雏菊的卖方要求支付雏菊价款的权利,因为1)买方不能证明,依照第三十六条第(1)款的规定,在风险转移至买方时雏菊存在缺陷,2)买方不能证明卖方曾保证货物具备第三十六条第(2)款规定的货物未来的适用性。
En outre, elle a confié à deux investisseurs privés la mission de construire des entrepôts frigorifiques et elle s'est occupée avec l'Association des fleuristes de l'Ouganda d'exploiter une troisième installation.
此外,民航局已经吸引了两名私营投资者建设冷藏仓储设施,并和乌干达花卉协会一起经营第三座设施。
Expliquer pourquoi les principales formations dispensées aux chômeuses chefs de famille portent essentiellement sur les professions suivantes: «cuisinière, esthéticienne, puéricultrice, fleuriste et télévendeuse» (ibid., par. 76), puisque l'État partie reconnaît que «la qualité de l'emploi féminin est nettement inférieure à celle de l'emploi masculin» (par. 52) et que, dans la pratique, les efforts consentis pour lutter contre la discrimination sexiste «seraient plus efficaces s'ils s'accompagnaient de l'évolution sociale et culturelle requise» (par. 49).
鉴于缔约国承认“妇女就业的质量仍然比男性低很多”(第52段),以及如果能够在确实改变性别歧视状况的“同时进行必要的社会和文化改革,这种改进工作将会更加有效”(第49段),请解释为失业女户主提供工作培训的主要领域为什么是“烹饪、美容美发、照顾幼儿、插花和电话推销”(同上,第76段)。
Les entreprises créées par les participantes le sont principalement dans le secteur des services (restauration, garderies d'enfants, médecine parallèle, chambres d'hôte, salons de beauté, boutiques de fleuriste ou de cadeaux, services de secrétariat ou travail intérimaire, par exemple).
学员们开创的企业主要在服务领域,如:承办酒席、托儿所、传统医学、包早餐的家庭式小旅馆、美容店、鲜花和礼品店、秘书服务和人力服务。