Mais qu'est-ce-qui fait naître un monstre pareil ?
但是这样一个怪物究竟是怎么产生的呢?
[法语动画小知识]
On naît seul et on meurt seul.
人,生也孤独,死也孤独。”
[那些我们没谈过的事]
Naît alors l'idée d'un festival international libre, à Cannes.
于是诞生了在戛纳举办自由国际电影节的想法。
[Décod'Actu]
Une belle amitié va naître entre les deux hommes.
两个人之间将诞生美好的友谊。
[Quelle Histoire]
Simone Jacob naît à Nice en 1927.
西蒙娜·雅各布于 1927 年出生在尼斯。
[Quelle Histoire]
Un enfant qui naît, il ne sait pas encore marcher.
孩子出生时还不会走路。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Les Na'vis disent que toute personne naît deux fois.
纳威人说,每个人出生后都会经过两次洗礼。
[法语版《阿凡达》]
Quand les étoiles naissent, en général, elles ne naissent pas toutes seules.
当恒星诞生的时候,通常来说,它不会单独一个诞生的。
[2019年度最热精选]
Donc, un enfant qui naît de parents français est français, par exemple.
所以,举个例子,法国籍父母生的孩子就是法国人。
[Culture - Français Authentique]
Et c'est comme ça que naissent les premières grandes maisons de luxe.
就这样,最初的奢侈品门店就诞生了。
[innerFrench]
Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.
你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.
Ils ont deux filles qui sont nées respectivement en 1990 et 1992.
他们有两个女儿,分别于1990年和1992年出生。
Un monde finissait, un autre allait naître.
一个世界消亡了,另一个代之而起。
Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois.
这城市每月出生若干孩子。
De cette rencontre naîtront plusieurs maquettes dont « L’aventurier », futur grand succès.
通过这次相识产生了好几个模型,其中包括后来取得巨大成功的《冒险者》。
Et de là naquirent les scissions inaugurées par Jung et Adler.
而从那里,产生了由荣格和阿德勒开创的分裂。
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
La lune sur la mer naît en même temps que la marée.
海上明月共潮生。
Le monde naît, Homère chante. C'est l'oiseau de cette aurore.
“世界誔生,荷马高歌。他是迎来这曙光的鸟。
Ce fait nouveau a fait naître une lueur d'espoir.
这种新情况带来了一线希望。
Quel monde est en train de naître autour de nous?
在我们周围诞生的是什么样一个勇敢的新世界?
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。
L'amour naît dans un regard, grandit dans un baiser, meurt dans une larme.
爱情始于眼,长于吻,死于泪。
Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.
我们必须防止恐怖在绝望的温床上孳生。
Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.
但是,我坚定地认为,人天生不是罪恶的。
Tout le but de la vérification, c'est de faire naître la confiance.
核查的总体目标是建立信任。
Le moment est venu désormais de faire naître des États développementistes en Afrique.
在非洲培养发展型国家的时机目前已经成熟。
L'amour naît d'un regard, vit d'un baiser et meurt d'une larme.
爱情,生于一个眼神、存于一个吻、逝于一滴泪。
Près de 4 millions de personnes sont nées depuis grâce à la fécondation in vitro.
多亏了试管婴儿疗法,近乎400万人由此而诞生。
Le petit dernier Rodolphe, le célèbre renne au nez rouge, naquit un peu plus tard.
最年轻的鲁道夫,著名的红鼻子驯鹿,出生稍晚。