词序
更多
查询
词典释义:
reconsidérer
时间: 2023-09-10 22:56:39
[rəkɔ̃sidere]

v. t. 重新考虑:常见用法

词典释义

v. t.
重新考虑:
Il faut reconsidérer le problème. 必须重新考虑这个问题。

常见用法
reconsidérer un problème重新考虑一个难题

近义、反义、派生词
近义词:
corriger,  réétudier,  réexaminer,  revoir,  réviser,  repenser,  remettre en cause,  remettre,  revenir
联想词
considérer 细看,察看; repenser 反思; questionner 问,询问; redéfinir 重新定义; interroger 讯问; réfléchir 反射; revenir 再来; envisager 面对,看; remettre 放回; amener 带来,领来; revisiter 重温;
短语搭配

reconsidérer un problème重新考虑一个难题

Il faut reconsidérer le problème.必须重新考虑这个问题。

reconsidérer à nouveau la question再考虑一次这个问题

原声例句

Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.

Remettre en cause:重新考虑某物。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.

她希望我能重新考虑一下这个有点疯狂的计划。

[TEDx法语演讲精选]

A Merci de ces informations. Il apparaît que nos points de vue sont tout à fait opposés. Mais si vous maintenez les conditions de votre offre,il ne sera pas possible de traiter cette affaire. Pouvez-vous reconsidérer votre prix?

谢谢您提供的信息。看来,双方的意见大相径庭。如果贵方坚持那个报价,就有可能做不成这笔生意。贵方可不可以考虑你们的价格?

[商务法语900句]

Cette mission est capitale, les dieux sont peut-être en danger. Songez aussi que si nous menons à bien cette mission, l'Organisation sera largement reconsidérée à leurs yeux !

“这个使命很重要,主可能真的遇到了威胁,况且,如果能够完成,组织在主眼中的地位就会大大提高

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Avec cette guerre en Ukraine, nous avons maintenant toutes les raisons de reconsidérer nos arrangements à la frontière avec la Russie.

- 随着乌克兰的这场战争,我们现在有充分的理由重新考虑我们与俄罗斯的边界安排。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Si l'Europe devait décider d'un embargo, on devrait reconsidérer la situation pour estimer s'il y a une pénurie à venir ou non. - Or, l'embargo reste une piste à envisager.

- 如果欧洲决定禁运,就必须重新考虑这种情况,以评估是否会出现短缺。- 然而,禁运仍然是一个有待考虑的途径。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.

即使大门仍然为美国敞开,如果它有一天重新考虑自己的立场。

[RFI简易法语听力 2017年7月合集]

Le ministre sud-coréen de la Défense, Song Young-moo, a déclaré lundi que la décision de déployer " temporairement" quatre unités supplémentaires du bouclier antimissile THAAD pourrait être reconsidérée si celle-ci inquiète la population.

韩国国防部长宋英武(Song Young-moo)周一表示,如果担心民众,可以重新考虑" 暂时" 部署四个萨德导弹防御系统的决定。

[CRI法语听力]

Et selon les informations qui arrivent, on peut reconsidérer ce qui s’est passé, et l’appeler différemment: c’est alors qu’on le requalifie.

根据到达的信息,我们可以重新考虑发生了什么,并以不同的方式称呼它:这就是我们重新认证它的时候。

[RFI简易法语听力 2015年12月合集]

Le Secrétaire d’État Mike Pompéo a déjà appelé Londres à reconsidérer sa décision.

美国国务卿迈克·蓬佩奥(Mike Pompeo)已经呼吁伦敦重新考虑其决定。

[Géopolitique 2020年1月合集]

例句库

Cela m'a amené à reconsidérer ce qu'il en est de ce qu'on appelle en français, les enfants loups, ces enfants trouvés dans la nature et supposés avoir été élevés par des loups ou des guenons.

这引导我再次认识这个我们在法语中所称的源自狼的,狼孩们,在自然界中找到的、以为是狼或雌猴所生的这些孩子。

Les rapports nationaux ainsi que les profils par pays permettent d'avoir rapidement un aperçu de la situation du pays dans divers secteurs, ce qui peut conduire à reconsidérer l'importance et l'utilité des données et à repérer les lacunes dans l'information, les domaines susceptibles de faire l'objet de travaux de recherche ainsi que ceux dans lesquels il faudrait améliorer et renforcer les capacités.

国家报告和国别概况能够对不同部门的国情提供便捷概览,这有助于审评数据的重要性和适足度,查找信息差距、潜在的研究领域和需要加以改善和开展能力建设的领域。

Cependant, l'effondrement rapide de l'économie, l'inflation, la crise bancaire, etc. ont obligé à reconsidérer le système et les mécanismes des garanties sociales, car la Lettonie n'était pas en mesure d'accorder les mêmes garanties que l'ancienne Union soviétique.

然而,经济的迅速崩溃、通货膨胀、银行危机等等,均要求重新考虑保证各种社会保障的体系与机制,因为拉脱维亚无力提供与前苏联相同的社会保障。

Nous demandons à nouveau à la République populaire démocratique de Corée de reconsidérer cette décision et de réaffirmer ses engagements au titre du TNP.

因此,巴西重申它对朝鲜的呼吁,请它重新考虑这项决定并重申根据《不扩散条约》作出的承诺。

Nous espérons que cette pratique sera reconsidérée.

我们希望重新考虑这种政策。

L'État objectant peut aussi espérer que son objection, par la forme de désapprobation qu'elle porte, permettra de nouer ce que le Rapporteur spécial appelle le « dialogue réservataire » en incitant l'État auteur de la réserve à reconsidérer la nécessité où le contenu de celle-ci.

反对国可能也会希望,它的反对,借着传达不赞成,会为特别报告员称之为“保留对话”开路,会鼓励保留国重新考虑是否需要保留或其保留的内容。

La délégation cubaine prie instamment le pays hôte de reconsidérer sa position sur la question des visas d'entrée et des restrictions sur les déplacements de façon à l'aligner sur les principes généraux du droit, de l'égalité et de la non-discrimination ainsi que sur les dispositions du droit international.

古巴代表团敦促东道国重新审核其入境签证和旅行禁令的立场,使之符合法律的一般原则,平等和不歧视性,以及国际法的各项条款。

16) Le Comité reste préoccupé par le fait que le pouvoir judiciaire n'est pas entièrement indépendant et que la nomination des juges doit être reconsidérée tous les cinq ans par le pouvoir exécutif (art. 14, par. 1).

(16) 委员会仍关切地感到,司法机构并非独立,而且每隔五年政府行政部门都要审查对法官的任命(《公约》第十四条第1款)。

Néanmoins, au vu des contraintes de temps, le Groupe est disposé, à titre exceptionnel, à accepter de reconsidérer la question dans le cadre de l'examen du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme à la soixantième session de l'Assemblée générale.

但是,鉴于当前时间不多,77国集团准备在例外和异常的基础上同意在大会第六十届会议审议第二次执行情况报告时重提这个问题。

M. Zellenrath (Pays-Bas), prenant la parole au nom de l'Union européenne, dit que le fait de reconsidérer la question dans le cadre de l'examen du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme suppose que le Secrétariat dispose de ressources suffisantes pour préparer la Réunion plénière de haut niveau.

Zellenrath先生(荷兰)代表欧洲联盟发言说,在第二次执行情况报告时重提这个问题意味着秘书处会有足够资源来筹备高级别全体会议。

Les exactions très préoccupantes commises à l'encontre des communautés ethniques ont amené certains groupes à reconsidérer les accords de cessez-le-feu.

对缅甸族裔群体的虐待令人担忧,这使一些团体重新考虑停火协议。

Une information objective, particulièrement sur les options en matière d'autodétermination, doit être diffusée et toutes les parties doivent les reconsidérer continuellement.

传播的信息必须没有偏见,特别是有关非自治领土实现自决的选择权方面的信息,有关各方都必须不断地审议这些选择权。

Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.

主席吁请巴基斯坦代表重新考虑其立场。

Toutefois, ma délégation voudrait réitérer son appel au Secrétariat pour qu'il reconsidère son processus de recrutement et adopte un mécanisme qui permette de multiplier effectivement les contacts avec les différents Membres de l'Organisation.

不过,我国代表团要重申呼吁秘书处重新审查它的征聘过程,实施一种机制,使它能够更有效地面向联合国不同的会员国。

Le Rapporteur spécial pensait que les autres projets de directives figurant dans le dixième rapport devaient être reconsidérées au cours de la 58ème session, étant donné que, faute de temps la Commission n'a pas pu approfondir ses débats.

特别报告员认为,第十次报告中所载列的其他准则草案应该在第五十八届会议上重新审议,因为委员会没有足够的时间予以深入讨论。

Le Gouvernement est en train de reconsidérer sa position, mais le problème est que les colonies de peuplement sont purement et simplement hors la loi au regard de la Convention.

政府正在重新考虑它的立场,但问题是按照公约的规定,移民点是完全非法的。

Il a été estimé que le niveau de détail des propositions de modification de l'article 27 devraient être reconsidéré: les dispositions qui n'avaient pas besoin de figurer dans la Loi type devraient être déplacées pour être insérées dans des règlements ou dans le Guide.

有与会者认为应重新考虑对第27条拟议作出的修订的详略程度:那些不需要在《示范法》中作出的规定的条文应当挪到条例或《指南》中。

Au paragraphe 181 de son rapport, le Comité a recommandé que le FNUAP, en concertation avec le PNUD, reconsidère l'activation de la fonction de vérification rétrospective, compte tenu de ses avantages et des effets qu'elle peut avoir sur le fonctionnement du système Atlas.

在报告第181段里,委员会建议人口基金与开发计划署一起,在考虑到对Atlas系统的运作将会带来的好处和影响的情况下,重新考虑激活审计线索功能。

Reconsidérer les subtilités de ces articles permettrait-il au Conseil d'être mieux à même de faire face à la menace de la prolifération des armes de destruction massive?

重新检讨这两条的细微差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?

La séparation conceptuelle entre la technologie du cycle du combustible à des fins militaires et cette même technologie à des fins civiles doit être reconsidérée.

需要审查用于军事目的的燃料循环技术同民用技术之间的概念的分离。

法法词典

reconsidérer verbe transitif

  • 1. réexaminer (quelque chose) afin d'avoir un autre point de vue Synonyme: réétudier

    je vais reconsidérer votre proposition

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头