À cette époque, le monde était divisé en deux clans.
那时候世界分为两大阵营。
[疯狂动物城精彩片段节选]
Il était vraiment prêt à tout pour son clan!
他随时都会为了宇智波一族献身!
[《火影忍者》法语版精选]
Tu peux dire que tu as tué...tout le clan...juste...pour ça?
你的意思是说你屠了全族的人,就是为了这个?
[《火影忍者》法语版精选]
Itachi, n'oublie pas que tu es aussi celui qui relie le clan au noyau du village.
鼬,别忘了你可是联系宇智波一族和木叶高层的纽带。
[《火影忍者》法语版精选]
Une histoire en rapport avec celle de notre clan.
一个和宇智波族相关的故事。
[《火影忍者》法语版精选]
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众不同的存在。
[《火影忍者》法语版精选]
Ils furent les premiers dans l’histoire du clan Uchiwa.
他们是宇智波历史上最先开启万花筒的两个人。
[《火影忍者》法语版精选]
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉你,我将最终从我们一族的命运中解脱出来。
[《火影忍者》法语版精选]
Premier arrivé sur les lieux, Shirosan a vite été rejoint par le reste du clan.
Shirosan是第一个到达现场的,其他族人很快也加入了进来。
[动物世界]
Pour la consonne S, c'est l'occasion rêvée de rejoindre un clan.
对于辅音S来说,这是个加入组织的绝好机会。
[基础法语小知识]
Quand tout individu est eleve dans le culte de la famille et du clan, l'Autre,de fait, peut crever...
当每个个体都竭力想提高自己在家庭和集体中的地位的时候,其他的与之无关任何行为任何做法都是无关紧要的。
Mardi soir sur France 2, Mme Royal a établi "un rapport" entre la "mise à sac" de son appartement et son accusation de "mainmise du clan Sarkozy sur la France".
罗亚尔女士周二晚做客法国电视二台时,把她家被撬窃与她对萨科齐帮派"在法国一手遮天"的指控联系起来,称这是"奇怪的巧合"。
Mais le numéro un doit désormais diriger dans un contexte où compromis et négociations sont la règle avec les représentants des clans en concurrence.
但是今后主席会在和代表商议的情况下一起治理国家。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家族的份量。
Les frustrations et l’ambition de ce jeune chef seront d’ailleurs la cause de la chute du clan Takeda.
应当承认,这个年轻领袖的欲望和野心正是武田家衰败的原因。
L'assassinat du chef de clan Carmine Arena en 2004, au cours duquel un lance-roquettes avait été utilisé dans la rue, en plein jour, est attribué à Pasquale Manfredi.
曼费雷迪在2004年涉嫌用肩托式火箭发射器,于光天化日之下,炸死敌对帮派首脑。
Ce courant s’oppose, parfois durement mais plus souvent de manière feutrée, au clan des libéraux , peu enclin à entendre la voix du social.
这股力量(经济政策上的)放任派,时而强硬地时而温和地,与此同时,放任派基本不愿意听到来自社会派的声音。
Les civils, particulièrement les femmes et les enfants, souffrent spécialement des attaques aveugles et des représailles des deux parties au conflit somalien, y compris l'opposition armée et les milices des clans locaux.
索马里冲突双方(包括反对派武装力量和当地部落民兵)不加区别的袭击和报复行动使得平民(特别是妇女和儿童)深受其害。
Selon des informations émanant de la société civile, les tribunaux du Puntland traiteraient rapidement les affaires de meurtre, pour prévenir des affrontements entre clans, en rendant une première décision quasi immédiatement, en particulier lorsqu'il y a des témoins oculaires ou lorsque les auteurs présumés passent aux aveux.
民间社会的消息来源透露,为了避免部落之间的冲突,Puntland的法庭审理案件十分迅速,而且不久就作出一审判决,在存在目击证人或者疑犯招供的情况下尤其如此。
La plupart des viols ne sont pas signalés et lorsqu'ils le sont, les cas sont le plus souvent réglés au niveau du clan, ce qui signifie que l'auteur des faits n'est pas directement puni.
大多数案件无人报告;有人报告的案件也往往通过部落解决,没有对罪犯直接实施刑罚。
Un autre corollaire de l'émergence d'objectifs religieux dans le conflit est l'apaisement des rivalités entre clans, longtemps à l'origine du conflit somalien.
之所以在冲突中引入宗教目标,其中一个因素是:以前造成索马里冲突的部落矛盾有所缓和。
Des entretiens avec trois membres du Parlement représentant les clans minoritaires de Somalie ont beaucoup aidé l'expert indépendant à mieux comprendre la situation somalienne de leur point de vue.
独立专家同代表索马里少数部落的三名议员进行了会晤;这对于从他们的角度了解索马里状况是极为有益的。
En outre, le nombre des affrontements entre clans et entre sous-clans ont augmenté dans les autres régions du sud de la Somalie durant le mois d'août.
此外,8月份在索马里南部其他地区,各部族及小部族之间的摩擦也有所增加。
En février, une conférence sur la paix et la sécurité à Mogadiscio a rassemblé plus de 250 participants, représentant les principaux acteurs, et notamment des dirigeants religieux et des traditionnels, des chefs de clan, des représentants de la société civile et d'organisations féminines, et des universitaires et des spécialistes des questions politiques.
2月份在摩加迪沙举行和平与安全会议,250多名代表所有主要利益攸关方的与会者汇集一堂,其中包括宗教和传统领袖、部落长老、民间社会和妇女组织代表、以及政治和学术专家。
Elles se sont heurtées à la vive résistance des restes des forces de l'Union des tribunaux islamiques et des miliciens des divers sous-clans du clan des Hawiye, dominant dans la capitale.
然而,这一行动遭到法庭联盟残余势力和来自摩加迪沙最大部族哈维耶族的各小部族民兵的坚决抵抗。
Outre que le fait de dépendre de sources d'approvisionnement et de contractuels locaux expose une opération des Nations Unies à la complexité des structures de clans et de sous-clans, ceux-ci pourraient également prendre pour cibles des contractuels recrutés sur le plan international.
依靠当地资源和承包商将使联合国行动易受复杂的部族和小部族结构的影响,同时国际承包商也可能成为这些群体的目标。
Malgré l'abondance de main-d'œuvre, qualifiée ou non, dans le pays, le recrutement de personnel sur le plan national pourrait entraîner des complications du fait de la nécessité de n'avantager aucun des divers clans.
尽管该国有大量的熟练和非熟练劳动力,联合国招聘本国工作人员可能会对兼顾各个部族之间的就业平衡构成挑战。
Cette sélection s'est inspirée d'un souci d'équilibre entre les clans et de bonne représentation géographique.
新征聘警察的甄选基于部族平衡和各州都有人员参加。
Pendant la période considérée, les violences entre le Gouvernement fédéral de transition et les forces éthiopiennes d'une part, et les groupes d'insurgés, notamment les Shebab, combattants provenant des ex-tribunaux islamiques, et les miliciens du clan Hawiye d'autre part, ont fait de nombreuses victimes civiles dans la capitale.
在本报告所述期间,过渡联邦政府和埃塞俄比亚部队同Al-Shaabab、前法院联盟余留人员和Hawiye部族民兵等反叛集团之间的暴力冲突,造成摩加迪沙平民大量伤亡。
La maternité engage la famille, le clan, voire la communauté en milieu traditionnel rural.
在传统的农村地区,母性产生家庭、氏族甚至社区。