词序
更多
查询
词典释义:
encombre
时间: 2023-09-09 03:53:13
[ɑ̃kɔ̃bre]

sans encombreloc. adv.毫无阻地

词典释义

sans encombre
loc. adv.

毫无阻
Le voyage s'est déroulé sans encombre. 旅行进行得很顺利。

短语搭配

obstacle qui encombre le passage阻塞通道的障碍物

La réunion se prépare sans encombre.会议的筹备工作十分顺利。

obstacle qui encombre le passage clouté阻塞人行横道线的障碍物

des valises qui encombrent le couloir堵塞走廊的手提箱

sans encombre毫无阻碍地, 毫无困难地

toutes ces tâches qui nous encombrent l'existence困扰我们生存的所有这些任务

Il faut enlever ces valises qui encombrent le couloir.必须把堆满过道的这些手提箱搬走。

La rue s'encombre de voitures.街道被汽车堵塞。

Un amas de livres encombre la table.桌上堆满了书。

Un entassement de marchandises encombre le quai.一堆货物堵塞码头。

原声例句

J'ai aucun objet interdit sur moi donc normalement il y a pas de problème, je vais passer la sécurité sans encombre, ca veut dire sans probleme, et on se retrouve juste après.

我身上没有违禁物品,所以正常来说是没有问题的,我会顺利度过安检,就是说没有问题,我们之后再见。

[innerFrench]

L’enterrement de la mère Crucifixion dans le caveau sous l’autel, la sortie de Cosette, l’introduction de Jean Valjean dans la salle des mortes, tout s’était exécuté sans encombre, et rien n’avait accroché.

受难嬷嬷被安葬在祭台下面的地窖里,珂赛特被送出大门,冉阿让溜进太平间,这一切都进行得很顺利,没有发生任何阻碍。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

On invente même des corbeilles virtuelles pour se débarrasser de tout ce qui encombre notre bureau.

我们甚至发明了虚拟的垃圾桶来清除我们桌子的所有杂物。

[Jamy爷爷的科普时间]

Roland reprit : — De cette façon, tu ne nous confondras pas avec la foule qui encombre le môle quand partent les transatlantiques.

“用这个法子,你不会把我们和越洋船出航时挤满了码头的那些人堆弄混了。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Ils passèrent la douane sans encombre. Une voiture les attendait.

朱莉亚和安东尼很快就通过了海关检查,一辆轿车已经在等着他们。

[那些我们没谈过的事]

Et vous venez la voir ici; c’est bien gentil de votre part, car ceux qui viennent voir la pauvre fille n’encombrent pas le cimetière.

“而您倒来这里看她,那您心肠可真好!因为到这公墓里来看这个可怜的姑娘的可真是稀客呐!”

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Heureusement, dit d’Artagnan, qu’il s’agit seulement d’aller jusqu’à après-demain soir sans encombre, car une fois à l’armée nous n’aurons plus, je l’espère, que des hommes à craindre.

“只要能顺顺当当地挨到后天晚上就万事大吉了,”达达尼昂说,“因为一入伍,我们要害怕的只是男人了,我希望如此。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

En de certains endroits, le plateau s’ouvrait largement devant eux, et ils passaient sans encombre.

高地上有些地方形势开阔,他们顺利地走了过去。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Si l’on fut cahoté sur cette route à peine ébauchée, cela va sans dire ; mais le véhicule arriva sans encombre, et, le jour même, on put y charger l’enveloppe et les divers agrès de l’aérostat.

当然,在这条坎坷不平的道路上,是难免要颠簸的;可是大车还是平安无事地到达了气球港,而且很快就装上了气球的气囊和绳索。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

On soupa copieusement, car l’appétit des colons était fortement aiguisé, et les mesures furent prises pour que la nuit se passât sans encombre.

居民们肚子饿了,就饱餐了一顿,然后安排怎样平安过夜。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

Au terme de 13 jours passés dans l'espace, la navette spatiale Discovery est rentrée sur Terre sans encombre lundi 17 juillet.

◊ 发现号穿梭飞船在空间度过了13天之后于7月17日(星期一)顺利返回地面。

L'inauguration du salon s'ouvrait avec son traditionnel défilé. La mannequin Irène Salvador a parcouru le podium sans encombre dans cette cloche en chocolat.

巧克力展伴随着他传统的走秀解开了序幕。西班牙模特Irène Salvador穿着她那件巧克力蓬蓬裙轻松地走完全场。

Un amas de livres encombre la table.

桌上堆满了书。

Tu m'encombres, sors de la cuisine!

你在厨房里碍手碍脚, 快出去!

Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的横渡中相当顺利地得以脱身,平安抵达了罗马。

Les femmes n'ont jamais rien à se mettre. Et ne posez pas de question stupide sur la quantité de vêtements qui encombrent la penderie parce que "vous ne pouvez pas comprendre!".

女人的衣橱内永远缺一件衣服。不要问些愚蠢的问题诸如她们衣橱内服装的数量,因为你是无法能够理解的。

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度过一生,这就是幸福。

Le passage du Système intégré de gestion (SIG) à ce système s'est fait sans encombre et le traitement des états de paie s'effectue aujourd'hui sans problème.

该系统顺利脱离了综合管理信息系统(综管系统),目前正在对薪资进行有效处理。

Le transport sans encombre des matières radioactives est une question qui intéresse l'ensemble des pays favorables à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.

所以,确保顺利运输放射材料乃是所有支持和平利用核能的国家所面临的重大问题。

Il étudie, conjointement avec le PNUD et la CNUCED, diverses stratégies qui lui permettront d'effectuer un retrait sans encombres.

在联合国开发计划署和联合国贸发会议的支持下,佛得角正在研究顺利摆脱这一地位的各种战略。

Le dialogue direct et la communication sont les premières mesures essentielles pour faire en sorte que le désengagement se déroule autant que faire se peut sans encombre et sans violence.

直接的对话与联系是确保脱离接触尽可能顺利并且避免发生暴力的重要第一步。

Lorsque, le 22 septembre dernier, l'Airbus A320 a finalement atterri sans encombres à l'aéroport international de Los Angeles après avoir eu des problèmes avec son train d'atterrissage, nous nous en sommes réjouis de tout cœur pour les passagers qui nous avaient donné tant de frayeur.

22日,蓝色飞机航空公司320型空中客车在起落架出故障后安全降落在洛杉矶国际机场,当时我们为机上乘客安然无恙感到欢欣鼓舞。

Le Président de la Commission a fait appel à l'agent de liaison à Khartoum et, ultérieurement, la Commission a pu entendre les détenus sans encombre.

委员会主席请喀土穆的联络官提供协助,后来,委员会得以在不受阻扰的情况下约谈被拘押者。

Il est encourageant de noter que la réforme en matière de défense se poursuit sans encombre.

以下一点是令人鼓舞的:防务改革正在顺利进行。

Pour nous, cette proposition est conforme à la cohérence que le Secrétaire général souhaite promouvoir dans tout le système afin de fournir un espace humanitaire et d'assurer aux agents de secours humanitaires un accès sûr et sans encombre aux populations vulnérables.

我们还认为,这个提议符合秘书长希望促进的全系统的一致性,目的是提供人道主义活动空间,确保人道主义行为者能够安全和不受阻碍地接近弱势人民。

Voilà pourquoi nous devons travailler sans relâche pour faire en sorte que les secours arrivent sans encombre à ceux qui en ont besoin et que toutes les dispositions nécessaires soient prises pour que les personnes déplacées retournent chez elles en toute sécurité.

因此,我们必须坚持不懈地努力,确保救援物质不受干扰地分发给贫困者,而且采取各种步骤促进所有流离失所者安全返回家园。

De plus, nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire parvienne à temps et sans encombre à tous ceux qui en ont besoin, où qu'ils se trouvent.

我们还必须确保在一切必要情况下向需要援助的人安全、及时和不受阻碍地提供人道主义援助。

J'espère que la Conférence adoptera sans encombre son ordre du jour, de sorte que nous pourrons avoir des discussions sur l'ensemble des problèmes de sécurité touchant au désarmement, à la non-prolifération et à la limitation des armements.

我希望裁谈会成功地顺利通过议程,允许就所有涉及裁军、不扩散和军备控制的安全问题开展讨论。

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海运的增加大大加重了通过重要航道,尤其是国际海峡的交通量,发生重大事故的危险也随之增加。

Nous demandons instamment à tous les États et aux parties aux conflits armés de respecter leurs obligations et d'autoriser le passage rapide et sans encombre de tous les envois, des équipements et du personnel de secours, de protéger la population civile ainsi que d'assurer la sécurité du personnel humanitaire.

我们大力促请各国和武装冲突各方履行其义务、准许一切救灾物品、设备和人员迅速和不受阻碍地通过、保护平民并保护人道主义人员的安全。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的