Les chiffres montent et montent jusqu'au plafond.
费用高到直上天花板。
[《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版]
Observez le magnifique plafond en carène de bateau de la basilique de San Fermo, puis descendez dans l’église romane inférieure.
发掘圣菲尔墨大教堂呈船底型的穹顶,然后下到这个罗马教堂的内部。
[旅行的意义]
Avec sa façade typiquement baroque, son campanile de style roman et son plafond à caissons Renaissance, la Basilique Sainte-Marie-Majeure détient une architecture hybride.
它拥有巴洛克式的外观,罗马式的钟楼,文艺复兴时期的格子天花板,圣母大殿拥有混合的建筑结构。
[旅行的意义]
Nos deux petits cochons sont pendus au plafond euh.. perdus dans la neige.
我们的两只小猪挂在天上额...在雪里迷路了。
[玩偶故事版小猪佩奇]
Les murs en beige et le plafond en blanc naturellement.
墙刷米色,天花板当然就刷白色了。
[即学即用法语会话]
Les Français doivent donc installer ces détecteurs au plafond, dans le salon, et près des chambres.
所以,法国人得在天花板上、客厅里还有房间旁边安装烟雾自动报警器。
[un jour une question 每日一问]
Bon et puis avec le temps on laisse tomber hein! Et puis ça devient limite une blague de dormir en dessous de ce plafond dégueulasse.
后来时间长了,我们就随它这样了!此外,睡在这恶心的天花板下限制了玩笑。
[Natoo]
Alors pour commencer déjà je voudrais dire adieu à tous ces moustiques qui sont écrasés au plafond 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
首先我想和天花板上那些粉身碎骨的蚊子们说声“永别了”,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.
[Natoo]
En attendant du sol au plafond, la cathédrale continue de guérir.
与此同时,从地板到天花板,教堂在持续恢复。
[精彩视频短片合集]
Un faux plafond et d'immenses bâches font aussi leur apparition pour protéger la cathédrale des intempéries.
还出现了一个假天花板和巨大的防水油布来保护大教堂免受恶劣天气的影响。
[精彩视频短片合集]
Il ne perdait pas un regard au plafond.Il ne se permettait aucun geste superflu.On ne l'avait jamais vu ému ni troublé.
他决不无故地朝天花板看一眼,也不无故地做一个手势,他从来没有激动过,也从来没有苦恼过。
Ce chiffre est un plafond.
这个数字是最高限度。
Cet enduit s'applique bien sur le plafond.
这种涂料涂在天花板上很合适。
Un monsieur arrive à son bureau et constate avec stupeur que le plafond d'une des pièces s'est écroulé.
某先生走进办公室,发现天花板塌了一块,很着急:“赶紧去报告主任!”
Produits liés à la lumière d'acier série quille, la quille cuisson série, plafonds décoratifs, plafonds métalliques et série de films.
产品涉及轻钢龙骨系列、烤漆龙骨系列、装饰天花板、金属覆膜天花系列。
Les autorités ont dû supprimer le plafond de revenu permettant l’accès à la propriété d’un appartement subventionné, selon une enquête récente de la revue d’investigation économique Caixin.
根据经济调查杂志《财新》的最新调查,政府必须减少财政收入来保障人们能住上补助房。
La principale production plafond, lustres de cristal et de feu mur.
主要生产吸顶灯、壁灯和水晶吊灯。
Exécuter dans le même temps, l'éclairage, éclairage intérieur, lampes de plafond, puissance de bouchons, ainsi que l'artisanat, Si la racine de la catégorie, tels que la calligraphie et la peinture.
同时兼营灯具,室内照明,吸顶灯,电源插头等,还有工艺品,如根雕类字画等.
Yangtze Camry famille des machines à laver, ventilateurs électriques, ventilateurs de plafond, cuisine et toilette.
扬子佳美系列洗衣机,电风扇,吊扇,厨卫。
Ceux qui travaillent tard dans la nuit sont encouragés à baisser les stores et préférer la lampe de bureau aux néons du plafond.
在夜间工作的人最好是落下窗帘,打开办公室屋顶灯。
Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.
从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室里的淡淡忧愁感。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
En se redressant, il a heurté sa tête contre le plafond bas.
他站起来的时候,头碰到了低矮的天花板。
Production de fer des principaux feux, des chandeliers, des lampes de plafond, mur de feu, lampadaire, la qualité première.
主要生产铁艺灯、吊灯、吸顶灯、壁灯、落地灯、品质第一。
Masque de réseau: le slim design moderne et des matériaux qui correspondent au plafond.
纤细的现代化造型设计,更与天花材料匹配。
La lampe a enfumé le plafond.
油灯把天花板熏黑了。
L'entreprise principale de l'éclairage intérieur - lampes de table, lustres, lampes murales, lampadaire, des lampes de plafond.
公司主营室内照明灯具-台灯,吊灯,壁灯,落地灯,吸顶灯。
Jianzhong ville éclairage usine, située dans la vieille ville, Konan Direction Industrial Park 2 East Road, est une production professionnelle plafond fabricants de verre dans le chef de file.
古镇建中照明灯饰厂,位于古镇冈南工业区东2路,是国内专业生产玻璃吸顶灯厂家中的佼佼者。
Jia plafond, au-dessus de votre présence est le meilleur choix.
佳佳帽业,顶上风采是你最好的选择。
Cette chambre est haute de plafond, bien meubleée, climatisée, i onorisée et pleine de soleil.
这房间屋顶高,家具齐全,有空调,有隔音,还充满阳光。