词序
更多
查询
词典释义:
fraîchement
时间: 2023-10-07 22:30:00
[frε∫mɑ̃]

adv.1. 爽地, 快地 2. 〈转义〉刚刚, 刚才, 最近, 新近 3. 〈口语〉冷淡地常见用法

词典释义
adv.
1. 爽地, 快地
être habillé fraîchement 穿
Comment ça va?— —Fraîchement ! 〈口语〉怎么样? — —快!

2. 〈转义〉刚刚, 刚才, 最近, 新近
fraîchement arrivé刚刚到达的
terre fraîchement remuée新翻过的土地

3. 〈口语〉冷淡地
être reçu fraîchement 受到冷淡接待

常见用法
ils m'ont accueilli fraîchement他们冷淡地接待了我

近义、反义、派生词
近义词:
nouvellement,  récemment,  froidement,  depuis,  dernièrement,  depuis peu
反义词:
chaleureusement,  cordialement,  anciennement,  chaudement
联想词
nouvellement 新近, 刚才; été 夏,夏季,夏天; joliment 漂亮地,美好地,出色地; dûment 正式地,按照规定,合乎手续; déjà 已经; richement 丰富地; savamment 博学地; sitôt <书>一……就,紧接着; être 是; récemment 最近,新近; préalablement 事前, 预先;
短语搭配

fraîchement arrivé刚刚到达的

terre fraîchement remuée新翻过的土地

être reçu fraîchement受到冷淡接待

café fraîchement moulu刚刚磨好的咖啡

soldats fraîchement recrutés新入伍的士兵

être habillé fraîchement穿得很凉快

ils m'ont accueilli fraîchement他们冷淡地接待了我

un art fraîchement éclos, e一种刚诞生的艺术

Comment ça va? —Fraîchement!〈口语〉怎么样? —很凉快!

Il avait réussi à vendre quelques peaux fraîchement tannées (Duras).他早已卖出了几张新鞣好的皮子。(杜拉斯)

原声例句

Fraîchement pêchées, différentes recettes comme les moules gratinées ou celles à la sauce tomate, raviront les amoureux de ces coquillages.

新鲜捕获烹饪的多种菜肴,例如贻贝焗烤或番茄酱贻贝,使贝壳海鲜爱好者陶醉其中。

[旅行的意义]

Au printemps dernier, cette infirmière fraîchement diplômée originaire de Limoges n'a pas hésité à tout quitter pour prêter main forte aux équipes de l'hôpital de Créteil débordées par l'afflux des malades du virus.

去年春天,这位来自利摩日的毕业的护士毫不犹豫地抛下一切,帮助克雷泰尔医院因病毒感染者大量涌入而不堪重负的团队。

[法国总统新年祝词集锦]

Puis il piétina pendant quelque temps sur le sol dans l’espace compris entre l’arbre et les pierres, comme quelqu’un qui s’assure que la terre n’a pas été fraîchement remuée.

之后,他在那棵大树和那堆石头之间的地上踏了一阵,仿佛要知道那地方新近是否有人来动过土。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

On a notre sauce gastrique donc maintenant on va pouvoir rajouter le jus qu'on a fraîchement pressé.

糖醋汁做好了,所以现在我们可以加入鲜榨果汁啦。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

J'aime bien ajouter un peu de poivre fraîchement moulu sur mes salades. Bien quoi, ne jugez pas. C'est pas la taille qui compte.

我喜欢给沙拉加点新磨的胡椒粉。你们别评价这个。大小不重要。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Et puis rajouter des échalotes fraîchement coupées de ce matin.

然后加入今早刚刚切好的小洋葱头。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

De la cassonade un peu de fécule de maïs, du sirop d'érable et ensuite je vais mettre de la cannelle fraîchement moulu.

一点点粗红糖,少量玉米淀粉,槭糖浆,然后我要加入新鲜的碎桂皮。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.

在旺季的每个晚上,他都会检查从船上刚卸下来的贝壳。

[Food Story]

Il nous faut de l'oignon, un bel oignon, une gousse d'ail, un beau bouquet garni, de l'emmental fraîchement râpé, du sel, du poivre et un bon morceau de beurre, pour faire colorer nos oignons. Mais attention !

我们需要洋葱,一个漂亮的洋葱,一头大蒜,一捆好葱,新鲜磨碎的瑞士干酪,盐,胡椒粉和一小块黄油,用来为洋葱着色。但是要当心!

[Food Story]

Parfait pour mettre dans une maison fraîchement rénovée.

非常适合放置在新装修的房屋中。

[Vraiment Top]

例句库

Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !

了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四的歌曲一周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首的曲子已经被下载!

Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

白俄罗斯共和国的首都明斯克,这两个孩子在某公园的林荫道上愉快地奔跑着,落下的树叶为小道铺上了一层美丽的地毯。

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

一个贬义的形容词。当一瓶酒的酒香闻起来像干草堆,刚刚割断的青草或者烟草,我们说它很‘草本’。

Ensuite, ajoutez le parmesan fraîchement râpé, puis le jambon.

然后,放上磨碎的帕尔马干酪,还有火腿。

Saupoudrez de fleur de sel et de poivre blanc fraîchement moulu.

撒上盐之花和新鲜磨出来的白胡椒。装饰上香菜、雪维菜和青柠皮。

L’album “The End” avait été fraîchement accueilli à sa sortie. Comment avez-vous reçu ces critiques ?

"专辑一经发行就受到大众欢迎。你们面对这些评论感觉如何?

Fraîchement licencié d’un poste qu’il occupait depuis des années, Larry Crowne décide de s’inscrire à l’Université pour reprendre ses études.

在工作了数年之后,拉里克劳决定回到学校重新学习。

Je pense que cet exercice est utile et opportun, en particulier du fait que bon nombre d'entre nous, ayant très fraîchement en mémoire la septième Conférence d'examen du TNP tenue à New York, sont prêts à examiner toutes les possibilités de débloquer la situation à la Conférence du désarmement.

我认为您的努力及时有益,特别是因为我们中许多人对在纽约举行的第七届不扩散条约审议大会仍记忆犹新,所以愿意探讨一切途径摆脱目前裁谈会陷入的僵局。

Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs.

一栋新油漆的粉红色房屋的内墙已经贴上壁纸。

Le 24 mai, en séance publique, le Président du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, le juge Emmanuel Ayoola, a fait un exposé au Conseil sur ce que le Tribunal avait accompli jusqu'alors et présenté une version fraîchement mise à jour de sa stratégie d'achèvement des travaux, à la suite de quoi le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil, assurant à nouveau le Tribunal de l'appui du Conseil.

24日,塞拉利昂问题特别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤拉法官向安理会在公开会议上,通报法庭迄今工作的进展情况,并介绍了特别法庭经更新的完成工作战略。 情况介绍后,主席代表安理会成员向新闻界发表声明,重申安理会对法庭的支持。

Les initiatives que nous avons prises pour maintenir l'Asie du Sud à l'abri des armes nucléaires ont été fraîchement accueillies sur la scène internationale.

我们关于保持南亚无核武器状况的倡议当时在国际上乏人响应。

Jeunes épouses fraîchement débarquées dans des pays où elles n'ont ni proches, ni amis et où elles n'obtiendront peut-être pas immédiatement un droit de résidence permanent, ces femmes étrangères risquent de subir des sévices de la part de leur conjoint et ne sauront pas à qui s'adresser pour obtenir de l'aide ou craindront d'être expulsées si elles le quittent72.

新娘所到之国无亲无友,而且不可能马上得到长期居住权,因此她们很可能遭受她们新婚丈夫的虐待,而且不知道到哪儿去求助,或者担心如果离弃自己的新丈夫,她们会遭到驱逐。

Dans certains cas, on a vu des Présidents fraîchement élus fort surpris de découvrir ce que la fonction impliquait en réalité, une fois arrivée à la barre de l'Assemblée.

在一些情况下,新当选的主席在开始主持大会事务时相当惊讶地发现这个职务的实际要求。

Les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects.

不久前才经过涂漆处理的包装桶看来和闻起来会有油漆味道,这应引起海关官员的怀疑。

Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.

为纠正就业中存在的不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生的企业实行优惠的税收政策。

Au-delà de cette simple vérification des moyens dont disposent les mécanismes de contrôle existants pour prévenir d'éventuels abus de pouvoirs fraîchement délégués, il importe de prendre des initiatives afin d'obtenir des fonctionnaires à tous les échelons, mais en particulier des hauts responsables, qu'ils aient un comportement plus conforme à l'éthique.

除了只核查现有控制机制是否足以防止新的授权被滥用的可能性外,还必须努力加强所有各级工作人员的道德行为,但主要是加强高级管理人员的道德行为。

Elles se sont heurtées à des unités russes fraîchement arrivées qui les ont engagées dans des combats intensifs.

这一武装部队遭遇新调动的俄罗斯武装部队,双方激烈战斗。

Tout en saluant la décision de prolonger la transition, approuvée par les États de l'Initiative régionale de paix, la mission du Conseil a toutefois insisté auprès de ses interlocuteurs burundais sur la nécessité de respecter strictement le calendrier électoral fraîchement adopté qu'avait préparé la Commission électorale nationale indépendante (CENI).

安理会代表团欢迎区域和平倡议的各个国家核准的延长过渡的决定,但向布隆迪会谈人员强调,应严格遵守独立的全国选举委员会编制、最近通过的选举日历。

Au titre de ces programmes, les organismes des Nations Unies peuvent affecter à des postes de début de carrière, pour des activités de coopération technique et d'autres tâches courantes, de jeunes cadres qualifiés fraîchement diplômés ayant une expérience professionnelle limitée.

初专干事方案为各组织提供最低一级职位的合格的青年专业人员,他们完成了学业并有了一些有限的经验,来协助执行联合国系统各组织的技术合作和其它日常活动。

Je voudrais également dire mon estime et mon admiration à l'Ambassadeur Kishore Mahbubani de Singapour pour une présidence du Conseil brillamment réussie alors même qu'il y faisait ses premiers pas de néophyte fraîchement élu.

我也谨向新加坡的基肖尔·马布巴尼大使表示赞赏和欣佩,他在刚刚当选为安理会新成员而迈出的最初步子的时候就极其成功地主持了安全理事会。

法法词典

fraîchement adverbe

  • 1. depuis très peu de temps Synonyme: récemment

    un mur fraîchement repeint

  • 2. avec une froideur qui dénote de l'hostilité

    être fraîchement accueilli

  • 3. pas trop chaudement

    être fraîchement vêtu

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的