Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.
男孩滑了手,从台阶上掉下去死亡。
[Compréhension orale 4]
Elle poussa Harry vers le marchepied, devant le contrôleur qui le regarda avec des yeux ronds.
她把哈利推向汽车踏板,售票员瞪眼看着哈利走过去。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Le marchepied se releva, la voiture partit.
脚凳朝上一翻,马车出发了。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Villefort s’élança du marchepied sur le perron ; il vit les domestiques surpris de le voir revenir si vite.
维尔福从车子里出来,他看出仆人们都很惊奇他回来得这样早。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Et la jeune fille s’élança dans le briska établi en excellente dormeuse, sans presque toucher le marchepied.
她们跳进那辆布置得可以睡觉的四轮马车里,几乎没碰踏板。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Merci, monsieur Bertuccio, dit le comte en sautant légèrement les trois degrés du marchepied ; et le notaire ?
“谢谢,贝尔图乔先生,”伯爵说着,一边轻快地跳上了门廊的三个台阶,“那个公证人呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ils arrivent entre les 2. Ils montent sur le marchepied.
他们到达两人之间。他们爬上台阶。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Là-dessus elle s’enfuit vers le carrosse, retourné à l’avance du côté par lequel il était venu ; elle s’élança sur le marchepied, et le carrosse repartit.
旋即她就跑回马车。马车已朝来的方向掉转头。侍女跳上踏板,车子随即开动了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
La patronne, qu’on appelle la belle Alphonsine, s’en vint, souriante, sur sa porte, et tendit la main aux deux dames qui hésitaient devant le marchepied trop haut.
被人称作阿尔丰斯美人的女店东走过来,微笑着站在门口,朝在太高的台阶石前迟疑不进的两位太太伸出了手。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Un garçon vêtu d'une robe de sorcier bleu clair sauta à terre, se pencha en avant, tripota maladroitement quelque chose sur le plancher du carrosse puis déplia un marchepied d'or.
一个穿着浅蓝色长袍的男孩跳下马车,弯下身子,在马车的地板上摸索着什么,然后打开一个金色的旋梯。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Les chemins de fer zambiens, comme beaucoup d'autres sociétés de chemins de fer, telles que la Tanzania Railways Corporation, utilisent la restructuration comme marchepied vers la privatisation.
赞比亚铁路公司以及若干其它铁路公司,例如坦桑尼亚铁路公司正在利用改革作为迈向私有化的踏脚石。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
La station spatiale internationale fera fonction de centre nerveux pour les opérations spatiales qu'effectueront les pays partenaires durant de nombreuses années de ce nouveau siècle, tout en servant de marchepied à une exploration potentielle du système solaire.
国际空间站将在新时期成为伙伴国家从事空间活动的聚会点,同时作为未来探索太阳系的一个跳板。