Je me trouve actuellement aux côtés de monsieur Gomez, un habitant d'une petite localité de la banlieue nord de Paris.
我现在发现坐在高梅先生旁边那个人住在巴黎北郊的一座小房子里。
[Alter Ego+1 (A1)]
Le mammouth de Durfort a été découvert en 1869 dans le Gard, près de Nîmes dans une petite localité qui s'appelle Durfort.
杜尔福特猛犸象于1869年在靠近尼姆的加尔地区被发现,在一个叫杜尔福特的小地方。
[聆听自然]
J’avais beau les mettre ensemble par la pensée, cela ne me faisait pas grand effet. Du clocher de Saint-Hilaire c’est autre chose, c’est tout un réseau où la localité est prise.
我虽然在脑子里想把两段运河联在一起,却收效不大。从圣伊莱尔钟楼望去,却是另一番景象。
[追忆似水年华第一卷]
Au point du jour, les télégraphes avaient joué dans toutes les directions, et chaque localité, prévenue presque immédiatement, avait réveillé les autorités et lancé la force publique à la recherche du meurtrier de Caderousse.
天一亮,紧急急报发向四面八方;各区的地方当局几乎立刻就以最大的努力来捕捉谋杀卡德鲁斯的凶手。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?
您可以将查询范围扩大至周边临近的地区吗?
[法语电话通]
Mon correspondant se trouve dans une localité voisine de Paris.
我的受话人位于巴黎周边的一个地方。
[法语电话通]
Chaque localité a sa divinité et son culte, par exemple Atoum, dans la ville d'Héliopolis, ou Ptah, à Memphis.
每个地方都有其神性和崇拜之物,比如赫利奥波利斯市的 Atoum,或孟菲斯的 Ptah。
[Quelle Histoire]
Numéro 5: leur nom vient d'une localité.
他们的名字来自于一个地方。
[Vraiment Top]
Mais certaines conditions de localité peuvent modifier ce chiffre. Ainsi, à Yakoust en Sibérie, on a remarqué que l’accroissement d’un degré avait lieu par trente-six pieds.
可是也有变化,接近死火山的他方,可能每往下一百二十五英尺才上升一度。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Mais les rancoeurs qui déchiraient la localité s'apaisent en 2009 à l'occasion de la Journée mondiale de la paix, où un match de réconciliation est organisé.
但在 2009 年世界和平日之际,人们组织了一场旨在和解的比赛,割裂当地的仇恨得以平息。
[德法文化大不同]
C'est à dire que pour la première fois à l'ajustement vers direction d'inverse, ainsi que d'unilatéralement à largement, du localité au tout de la pièce.
所谓转折性,就是第一次向相反方向调整,从而从片面走向全面,从局部走向整体。
Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".
重阳节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“糕”。
Provisoirement, des téléphones fixes ont donc été installés dans la localité de Yamada, au nord-est du Japon.Les communications sont cependant encore très perturbées.
因此,临时固定电话被安置在了山田县,位于日本东北部,但是通讯仍然很不稳定。
Veuillez contacter le bureau des Douanes de la localité de destination de votre colis pour de plus amples informations.
请联系本国海关以获取更多信息。
Pour cela, ils entreprennent de transformer leur petite localité en village de rêve pour le médecin.
为此,所有村民都被动员到改造村庄的活动中了,力图把它变成医生的梦想之乡。
Et c'est l'Australie qui recueille les suffrages de The Economist, qui vient de publier son classement des 140 localités les plus agréables de la planète.
澳大利亚在由《经济学家》周刊近期发布的有关全球最适宜居住的140个城市的排名中“获奖连连”。
Les sauveteurs sont contraints de progresser à pied pour accéder aux localités disséminées dans cette zone montagneuse du Sichuan, ce qui limite le volume de vivres et de médicaments transportés.
救援人员只能步行前进,以抵达分散在四川这一山区的各地,这限制了食品及药品的运输。
Le déploiement des éléments de la MUAS, qui ont engagé des opérations se déroulant 24 heures sur 24 dans certaines localités, a également permis d'améliorer considérablement la sécurité dans les camps abritant des personnes déplacées et dans leur voisinage immédiat.
非盟驻苏特派团部署了民警部门,某些地点的民警开始24小时执勤,这也有助于大大改善境内流离失所者营地及其周围地区的安全。
Cette Direction générale gère les 31 Fonds étatiques pour la culture et les arts présents sur l'ensemble du territoire national, qui permettent d'offrir aux artistes, dans leur localité d'origine, des chances de pouvoir financer la réalisation et la diffusion de divers projets culturels, en fonction de l'évaluation et de l'opinion des artistes et intellectuels des communautés locales considérées.
它负责管理全国31个州文化和艺术基金,借此在本国向艺术家提供开展传播各种文化项目的资金,并且由其当地社区的艺术家和知识分子进行评估和评价。
On met également en place un système de service social professionnel du CONALEP destiné à appuyer le travail de terrain aux fins de la réalisation d'un recensement des possibilités d'insertion professionnelle qui s'offrent aux personnes handicapées dans leur localité.
此外,国家职业技术教育学院开展了社会职业服务活动,以支持实地工作,并进行社区残疾人就业机会普查。
Les services de garderie sont dispensés dans des installations spéciales implantées dans des zones proches du lieu de travail et du domicile et dans des localités où fonctionne le régime obligatoire.
在靠近工作中心和居民区的方便之处和强制实行的地点,设立提供日托服务的专门设施。
Dans les régions rurales, il existe un service d'éducation communautaire qui dessert les localités de moins de 500 habitants.
在农村地区,通过社区教育服务来满足居民不到500名的村庄的需要。
En fonction de la norme de prise en charge, les services communautaires sont implantés dans les localités n'ayant pas plus de 500 habitants, tâche rendue redoutable par le fait que le pays compte plus de 200 000 localités de petite taille et que 75 % d'entre elles ont moins de 100 habitants.
有关条例规定少于500名居民的村庄必须建立社区服务,这是一项艰巨的任务,因为墨西哥有200 000多个小型社区,其中75%的人口少于100人。
Ce programme a pour objectif fondamental l'amélioration de la situation en matière d'alimentation et de nutrition des ménages en situation de pauvreté, vivant dans des localités rurales défavorisées qui ne sont pas desservies par d'autres programmes alimentaires du Gouvernement fédéral.
该方案的基本目标是提高贫穷家庭和生活在边缘农村地区家庭的生活水平,这些家庭没有得到联邦政府其他食品方案带来的福利。
L'amélioration du logement n'a pas été uniforme et homogène dans l'ensemble du pays et elle présente des différences très importantes selon les régions et localités.
改善住房条件的工作没有在全国各地同步进行,地区和区域之间存在很大差异。
De leur côté, les localités non urbaines (moins de 5 000 habitants) accusent un retard sur les moyennes nationales.
同时,非城市地区(居民少于5 000个的地区)仍然相对低于全国平均水平。
L'ONUCI a également éprouvé des difficultés immédiatement après les incidents d'Agboville, d'Anyama et d'Azaguié, certains habitants des localités touchées l'empêchant de visiter lesdites localités, alors que d'aucuns se demandaient pourquoi la population locale n'avait pas été protégée contre l'attaque.
联科行动在阿博维尔、阿尼亚马和阿诺吉事件发生后也遇到一些困难,因这些地区当地的一些居民不让他们前往受影响地点调查,他们质问为什么没有保护地方百姓使其免受攻击。
Face à cette situation, les forces impartiales sont à présent déployées dans les localités en question.
目前这一问题已经解决,并已经向这些地方派遣了中立部队。
À Lia, il y a aussi bien le Service de l'immigration que le Service des douanes, mais ce sont les mêmes agents qui patrouillent également la localité d'Odramachaku.
Lia由移民和海关署守护,不过同样的官员也在Odramachaku巡逻。
La capacité totale dans trois localités étant estimée à 500 000 tonnes, cela constitue un début très prometteur pour de nouvelles possibilités de ventes dans le domaine des carburants pour véhicules.
三个产区的总产量估计为500 000吨,这为在机动车燃料领域开辟新的销售渠道提供了广阔前景。