La difficulté grandit avec puis et ensuite.
选择‘然后’或‘随后’就更难了。
[鼠疫 La Peste]
Et le contraire, quand on dit c'est du gâteau, ça veut dire" c'est super facile" , il y a pas de problème, je peux faire ça sans difficulté, c'est du gâteau, et au contraire, c'est pas du gâteau.
相反,当我们说“c'est du gâteau”时,这就意味着“这超级简单”,没有问题,我能轻易做这件事,c'est du gâteau,相反就是c'est pas du gâteau。
[innerFrench]
Et je vais vous les présenter par niveau de difficulté.
我会根据难易程度向你们介绍。
[innerFrench]
Il va à la rencontre des mineurs, des ouvriers, des paysans et raconte leurs difficultés dans des articles de presse.
他去见矿工、工人、农民,并在新闻报道中讲述他们的困难。
[un jour une question 每日一问]
Quelles vont être selon vous tes principales difficultés à prendre un poste de chef de réception ?
您认为作接待部部长最大的困难是什么呢?
[Alter Ego 4 (B2)]
Cette affaire se heurte à quelques difficultés.
@这件事有些困难。
La difficulté consiste donc à réduire les risques au minimum pour obtenir un bénéfice maximum pour le malade ».
因此,困难在于要最大程度地减少风险,以使患者获得最大的益处”。
Les bonnes influences astrales vous permettront, dans le cadre de votre travail, de trouver des solutions rapides et efficaces pour vous sortir des difficultés et pour éviter les complications.
好的星相带来好的工作运。你可以迅速而有效的找到解决方法来对付工作上的困难,而不至于使问题复杂化。
Les conditions de circulations se sont améliorées ce matin sur le réseau SNCF.Quelques difficultés subsistaient en banlieue parisienne et autour de quelque grandes villes.
今天上午法国国营铁路公司铁路网运行情况已得到改善,但在巴黎郊区和几个大城市周围正常运行仍有困难。
Quand ce n'est pas le cas, ils accèdent à des centres de soins qui se dégradent à grande vitesse, où un personnel brave des difficultés sans nom pour venir travailler sans salaire.
有时情况并非如此,他们可以接受医疗中心的救治,但医疗中心每况愈下,那里有不知名的勇士来工作却没有薪水。
De plus en plus concurrentielle d'aujourd'hui, nous permettra de surmonter les difficultés, continuer à innover et à du mal à répondre à un brillant avenir.
在竞争日益激烈的今天,我们将克服种种困难、不断创新、不断拼搏,去迎接美好的明天。
Chaque difficulté rencontrée doit être l'occasion d'un nouveau progrès.
“每一个碰到的困难,均可以被转化为进步的良机。”
Ils sont jeunes, mais les jeunes qui ont vécu des difficultés, voire des épreuves à travers des différences culturelles, de langues etc.
虽涉世未深,却已身经逆境,甚至因文化差异、语言不通而饱受磨练。
.. ;Pour moi , il n’y a de difficultés...
Pour moi , c’est bien .
La difficulté réside en ceci.
困难就在这里。
Il a obtenu satisfaction sans trop de difficultés.
他没有太多困难就如愿以偿了。
Mainteant,j’ai encore beaucoup de difficultés sur mon français.
现在,法语对于我来说,仍然有很多的困难。
Le problème est comment gérons-nous les difficultés actuelles?
问题是我们如何应付目前的困难。
Vous avez écrit l'Amant pour exorciser, voire même neutraliser un malaise, une difficulté de vivre...Peut-on en dire autant de chacun de vos écrits?
您写《情人》是为了祛除,甚至缓和一种疾病,生存的艰难……是否可以说你写的每部作品都是这样呢?
Le théâtre me semble plus intéressant, c'est un spectacle vivant où les acteurs n'ont pas le droit à l'erreur, une difficulté supplémentaire.
相比之下,我觉得戏剧更有意思。它是仍然活跃在舞台上的艺术,需要演员细致严谨的表演,演好了很难。
Dans ce contexte de la hausse des prix des métaux, nous sommes prêts à travailler avec vous pour plus de marée difficultés, de sorte que tout le monde peut faire des affaires.
在这金属行情日益上涨的今天我们愿意与大家共患难,让大家都有生意可做。
Hélicoptères, la conduite, souvent face à la route il n'y a pas de garantie, il n'y a pas de difficultés et d'autres aéroports, les exigences des différents projets pilotes ont une forte capacité.
直升机的驾驶,常常面临航路没有保障、没有固定机场等各种困难,要求飞行员有很强的个人能力。
L'enseignement s'y fait souvent dans la difficulté, à force de patience, de compromis et n'empêche point les confrontations plus ou moins violentes (verbales voire physiques).
教学活动在这所学校经常遭遇困难,这就需要每个人有超乎寻常的耐心,互相理解,当然我们无法避免身体或者语言上的激烈冲突。
Toutes choses , toutes personnes vont devenir le passé, ne te les montre pas difficiles, peu importe la difficulté, nous devons apprendre à se retirer!
巴黎光棍的潮流法语: 任何事,任何人,都会成为过去,不要跟它过不去,无论多难,我们都要学会抽身而退!
Pour un certain nombre de difficultés et d'exportation des marchandises, le Secrétaire et je peux pack d'une manière contraire à tous les clients-out, est absolument sûre et fiable.
对于一些特殊而且难出口的货物,我司可以采用包柜的方式,为客户全包出去,绝对安全可靠.