Il y a un an, c'est un intervenant à TED qui avait ouvert sa session avec cette question.
一年前,一位 TED 演讲者以这一问题开始他的演说。
[TEDx法语演讲精选]
C’est d’ailleurs à Kiev que de jeunes Ukrainiens ont décidé d’organiser pour la première fois une simulation d’une session du Parlement européen, et tout cela, en français.
在基辅的其它地方,年轻的乌克兰人决定组织第一次欧盟议会会议模拟,所有的一切,用法语。
[Destination Francophonie]
«D'ailleurs, avait-il ajouté, la cour sera pressée parce que votre affaire n'est pas la plus importante de la session. Il y a un parricide qui passera tout de suite après.»
“再说,法庭忙着呢,您的案子并不是这次最重要的一件。在您之后,立刻就要办一件弑父案。”
[局外人 L'Étranger]
Parce qu'en général, mais ça peut varier en fonction du pays, il y a trois sessions d'examen dans l'année.
因为价格通常会根据国家而发生变化,每年有三场考试。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Il va aller sur son facebook, il va faire son travail de session, il va synchroniser son osti d'Iphone.
他要去他的Facebook上,进行会议工作, 他要去同步他的iPhone osti。
[魁北克法语]
On se focalise, on travaille par session, par promotion, pour réussir à vous accueillir dans les meilleures conditions, puisque quand tu nous rejoins, tu as accès à un parcours d'intégration etc. Donc, va jeter un œil à ce lien dès maintenant.
我们会全神贯注,通过届的形式工作,以便能在最好的条件下迎接你们,因为当你加入我们时,你会有一个融入的过程。所以,从现在起,就去看一眼这个链接吧。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
La séance est levée, messieurs, dit le président, et la cause remise à la prochaine session. L’affaire doit être instruite de nouveau et confiée à un autre magistrat.
“诸位,审问暂停,”审判长说,“本案延期到下次开庭办理。案情当另委法官重新审查。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
D'ailleurs je t'invite à rejoindre les sessions de conversation que j'anime.
此外,我邀请你加入我主持的交谈会。
[Français avec Nelly]
Je t'attends en session de conversation.
我在交谈会等你哦。
[Français avec Nelly]
As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?
你是否曾因为一个假定的约会变成了小组会议而感到失望?
[心理健康知识科普]
Le mois dernier, j'ai suivi une session de formation annuelle qui est exigée pour le maintien de mon autorisation de sécurité de prison d'état.
上个月,我参加了一个为了维护国家监狱安全许可合法权利的年度会议。
La session est close.
会议已告终。
WANTED est l'agent régional (grossiste), et des sessions sont les bienvenus à acheter!
现诚征各区域代理商(批发商),并欢迎各届人士团购!
Bienvenue à la visite de collègues orientation sessions.
欢迎各届同仁光临指导。
"Il y a une deuxième session de dialogue qui va commencer dans les jours qui viennent, j'en attends beaucoup", a-t-il dit.
“在未来几天,将进行第二次会议。我对此十分期待。”
Bienvenue amis sessions de discuter de la coopération.
欢迎各届朋友洽谈合作。
Division I transferts de s'engager dans le hall principal Canton Fair stand a été plus session, avec un certain nombre de sociétés étrangères de maintenir une bonne relation de travail.
我司从事调剂广交会主会馆摊位已多届,与多家外贸公司保持良好的合作关系。
À l'heure actuelle, les ventes de poteries, accessoires de téléphonie mobile, fournitures de bureau, objets décoratifs, cadeaux de Noël, un don session.
目前销售陶瓷工艺品,手机饰品,,办公用品,装饰用品,圣诞礼品,会议礼品。
Il y a une deuxième session de dialogue qui va commencer dans les jours qui viennent.
在未来几天,将进行第二次会议。
Que dois-je apporter avec moi le jour de la session ?
考试那天我都该带什么东西呢?
Depuis le début de la première session en 1951, a tenu jusqu'ici 15 sessions.
自1951年第一届始,迄今共举办了15届。
Non seulement avoir une bonne capacité de conception, mais a également un riche multi-médias des images session intégration et expérience en génie.
不仅具有良好的方案设计能力,同时也具有丰富的多媒体影像、会议集成和工程的经验。
Company (ACO pour faire en sorte que) peut fournir la gamme session (un mois à l'avance sur réservation) et de dons personnels requis pour les fossiles.
本公司(确保真品)可提供各类单位会议(需提前一个月预订)及个人所需化石礼品。
54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.
1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。
Alibaba, dans l'espoir que grâce à cette plate-forme de réseau, plus la compréhension de la session de vêtements amis, afin que nous puissions travailler ensemble à travailler pour un avenir meilleur!
希望在这里通过阿里巴巴的网络平台,认识更多服装届的朋友,让我们可以携手合作,共创明天!
Mis au point une encre thermique et température de couleur céramique technologie d'impression ont accès à la 37e session de l'International Invention Expo Eureka Silver.
公司开发的感温变色油墨及感温变色陶瓷印花技术曾获得第三十七届尤里卡国际发明博览会银奖。
Cultiver la haute qualité d'entreprise Rex géant, a remporté la 22e session nationale de la concurrence Tuye Tuye échange et le «Gold Award».
公司培育的优质巨型獭兔,荣获第22届全国兔业交流暨兔业大赛”金奖“。
Notre présente session de la 99e foire commerciale de Guangzhou stand peut être co-exposants, les entreprises en même temps je peux pour vous de faire face à l'excédent stand.
我公司现有第99届广交会摊位可合作参展,同时我公司亦可为您处理富余的展位。
Au cours de la quinzième session du Comité intergouvernemental pour la promotion du retour de biens culturels à leur pays d'origine ou de leur restitution en cas d'appropriation illégale et des discussions au sujet du projet de règlement intérieur sur la médiation et la conciliation, une représentante de l'Organisation mondiale pour la propriété intellectuelle (OMPI) a présenté le travail de son organisation, en particulier dans le domaine de la médiation et de la conciliation, et a proposé d'apporter l'assistance de son organisation au travail de l'UNESCO.
在促使文化财产送回原主国或归还非法占有文化财产政府间委员会第十五届会议讨论关于调停与调解的内部议事规则草案期间,世界知识产权组织的一位代表特别介绍了该组织在调停与调解领域的工作,并表示该组织可为教科文组织的工作提供协助。
Conformément à la recommandation no 2 adoptée lors des quatorzième et quinzième sessions du Comité, le Directeur général a invité l'Allemagne et la Turquie à poursuivre le dialogue « en vue de parvenir à une solution acceptable » pour l'une et l'autre des parties et à tenir des « négociations bilatérales approfondies » afin de trouver une issue mutuellement acceptable.
根据委员会第十四届和第十五届会议通过的第2号建议,总干事邀请德国和土耳其继续进行对话,“以期达成一个双方都能接受的解决办法”,并进行“深入的双边谈判”,以便得出一个彼此认可的结果。